The Trapdoor Mysteries
THE SCENT OF DANGER
Text copyright © Abie Longstaff, 2018
Illustrations copyright © James Brown, 2018
First published in English by Hodder and Stoughton.
The right of author and illustrator has been asserted.
Иллюстрации Джейиса Брауна
В дизайне обложки использован элемент оформления:
© Andrey_Kuzmin / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
© Бойко В.А., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Правила Тайной библиотеки:
Будет лишь один Тайный
Хранитель
в каждом поколении.
Тайный Хранитель не может
быть старше тринадцати лет.
Да будет Хранитель защищать
секреты библиотеки
и держать информацию о ней в тайне.
Общение разрешено.
Талли стояла у окна кабинета, обмахивая стекло метёлкой для пыли. Территорию усадьбы заливал яркий солнечный свет.
Поместье Моллетов когда-то было монастырём. Многое изменилось с тех пор, как сотни лет назад здесь жили монахи, которые готовили мёд и эль. Но не всё…
Пчелиные ульи всё ещё были здесь.
Башня маяка всё ещё была здесь.
Секретные проходы с тайными замками всё ещё были здесь.
Как и Тайная библиотека, спрятанная под старым кругом из валунов.
– А, Талли! – в кабинет зашёл лорд Моллет. – Готова к уроку?
Талли обернулась. Ей нравилось учиться у лорда Моллета! Он был самым добрым человеком во всём мире. Благодаря ему у Талли ежедневно был изумительный час, когда она занималась историей и географией и изучала французский язык вместо того, чтобы вытирать пыль, начищать до блеска полы и скрести кастрюли.
Лорд Моллет сел за стол и вытянул руку. На его ладони лежали четыре свежие ягоды ежевики. Тогда со стороны кресла послышался писк и в воздух взметнулась пушистая рыжая фигурка. Это был Хвостик – друг Талли, бельчонок. Он сделал сальто и приземлился прямо на отполированный дубовый стол.
Лорд Моллет вытащил белый шёлковый носовой платок и накрыл им чернильницу, соорудив таким образом небольшой столик. Он аккуратно положил ягоды на маленькую тарелочку, а рядом с ней положил миниатюрный нож, вилку и даже поставил канделябр.
– Приятного аппетита, Хвостик, – сказал он, когда зверёк выбрал самую большую ягоду.
Приборы бельчонок проигнорировал и вспрыгнул прямиком на вешалку для шляп. Он любил эту вешалку! Пока лорд Моллет и Талли обсуждали географию, историю или музыку, он крутился на крючке с такой скоростью, что со стороны казался размытым красным пятном. Теперь он сидел прямо на верхушке вешалки и откусывал маленькие кусочки от ежевики.
– Сегодня мы узнаем о восхитительном открытии! – сказал лорд Моллет, выискивая что-то на столе. – А, вот он! – он взмахнул журналом. – Это, Талли, научный журнал. В нём есть замечательная статья для моей книги!
Последние несколько месяцев лорд Моллет был очень занят написанием второй книги. Его первая, «Причёски ядовитых пауков: подробный анализ», не очень хорошо продавалась, поэтому на некоторое время лорд Моллет оставил писательство. Но когда он начал учить Талли, то решил попробовать снова. Вторая книга называлась «Этикет псовых: кость или костяной фарфор?». И он трудился над ней каждый день.
Лорд Моллет пролистал журнал.
– Тут говорится об учёном по имени Иван Павлов, – сказал он, останавливаясь на нужной странице. – Он обнаружил, что собак можно научить дожидаться приёма пищи, – лорд Моллет ткнул пальцем в статью. – Каждый раз перед тем, как дать собакам еду, он звонил в колокольчик.
Талли представила себе собак, сидящих в ряд напротив своих мисок с едой. Рядом с ними стоял учёный по фамилии Павлов и тряс маленьким колокольчиком. А тот звонил: «динь-динь».
– Всякий раз, услышав звук колокольчика, собаки пускали слюну. Тогда Павлов изменил условия: он звонил в колокольчик, но еду собакам не давал. И обнаружил, что у них всё равно текут слюни! Собаки запомнили, что звук колокольчика означает еду!
Талли очень хотелось почитать об этом побольше в Тайной библиотеке. Книги там были магические. Они показывали ей всякие вещи. Там были такие книги:
«КАК ЛЕТАТЬ» Августы Ветер,
«ДЫХАНИЕ ПОД ВОДОЙ» Б. А. Рыбы,
«ИСКУССТВО СКОЛЬЖЕНИЯ» Анны Конды.
И Талли использовала библиотеку, чтобы находить ответы на вопросы и помогать лорду Моллету.
– Собаки очень умны, – сказала она. – Они могут общаться, используя разный по звучанию лай.
Лорд Моллет вытащил свой блокнот, когда Талли заговорила.
– Они используют высокие звуки вроде «Гав! Гав!», когда взволнованы или рады, – объясняла Талли, – и низкие вроде «Гррр!», когда чувствуют опасность. – Талли старалась как можно лучше изобразить собачьи лай и рычание.
– Ей-богу, – изумился лорд Моллет. – Откуда ты это знаешь?
Талли смутилась. Говорить о библиотеке ей было нельзя. Даже лорду Моллету.
– Я читала про это, – ответила она, наконец.
– Талли! – послышался снизу пронзительный голос.
Это была миссис Снид – домработница.
Хвостик спрыгнул с вешалки для шляп и забрался в карман фартука Талли.
– Где ты, проклятая девчонка?
– Я здесь, – ответила Талли.
На лестнице послышались шаги.
– Ты ленивая, ни на что не годная, пустая трата…
Заспанная, лохматая домработница вошла в кабинет и осмотрелась.