1. Глава 1
Старая облупившаяся шестёрка с битыми фарами остановилась у кромки обрыва. Водитель, ещё полчаса назад пьяный до чёртиков, сейчас смотрел во тьму крымской ночи неожиданно осмысленно. Он нервно закурил и покинул салон лишь тогда, когда сгоревшая до фильтра сигарета начала жечь губы. Голова его кружилась, напоминая о прошедшей пьянке, но это ничуть не препятствовало его намерению.
Медленно подойдя к багажнику, мужчина привычно ударил по крышке. Та со скрипом поднялась, открывая недра машинного нутра. Мужчина засучил рукава засаленной и потной кофты и принялся вытаскивать свёрнутый в рулон ковёр. Для надёжности узорчатая ткань ещё советского производства, местами подпаленная сигаретами и обмоченная дешёвым пивом, была криво замотана изолентой.
Наконец, справившись со свёртком, мужчина поволок его к обрыву. Закончив свой путь, он остановился и стоял так ещё минут пять — ловил морской ветерок, что гулял и вокруг, и в его голове. Его собственное дыхание казалось ему слишком громким, как и пульс. Отдышка, будь она неладна.
Свёрток на земле зашевелился, застонал. Мужчина дёрнулся, в испуге пнул его, а после больше не мешкал — ещё два удара, и свёрток провалился в бездонную тьму обрыва.
Живая.
Она была живая.
Но уже поздно сокрушаться на этот счёт: что сделано — то сделано. Он не жалеет, давно пора было.
Сплюнув вязкую горькую слюну, что разъедала рот, он воровато осмотрелся. Темно. Видно только тусклый фонарь у въезда в ближайший кооператив да фары проезжающих вдалеке машин.
Глянув с обрыва вниз, он, кажется, попытался что-то разглядеть, но вскоре вернулся к своей шестёрке, хлопнул крышкой багажника и забрался в салон.
Его трясущиеся руки сжали руль.
— Что сделано — то сделано, — проговорил он и завёл мотор. Тусклые фары осветили пыльное бездорожье и прожжённую летним солнцем траву.
Аллодарк
Подпространство
— Сэр, — мой секретарь без стука отворил дверь. В раздражении поднял на него глаза, готовый отчитывать, но паника на его лице заставила попридержать пыл. Ну и что опять случилось? — Простите, сэр, но у нас ЧП.
— И? Без меня не справятся? Скажи Эверетту, пусть разбирается.
— Магистр Эверетт послал меня за вами… — Эйд, никто не называет этого шклявого типа полным именем, покраснел и напряг губы. От нетерпения его буквально потряхивало. — Ну… Эм-м… Вы, возможно, не заметили, но у нас прорыв…
— И кто на этот раз? Твари? — поморщился. За тридцать лет ректорства так и не привык к постоянному контролю магического фона. Стыд мне и позор.
— Мы не смотрели…
— Ну и что вы мнётесь? Посмотрите и доложите, — я закатил глаза. Уволюсь, как есть уволюсь, и плевать на договор. Задолбала эта ответственность.
— Там проблема несколько вне нашей компетенции, — замямлил Эйд. — С полигона номер семь полностью сорвало защиту и…
— Они мне ещё и полигон попортили?! — непроизвольно хлопнул по столу, да так, что бумаги подлетели. Эйд тоже подлетел, но попытался скрыть свой испуг. Сколько он на меня работает? Года два? Немаленький ведь срок, а парень всё трясётся.
— Объект перенесло из неизвестной отправной точки, судя по всему — из другого мира. Магистры оцепили территорию, поставили временный купол — все ждут вас.
— Демоны… — устало помянул родственников и откинулся на спинку стула. Рога стукнулись о стену позади, заскрежетали.
Я с трудом поднялся со своего места. С трудом не в физическом плане — я слишком молод для таких проблем — а в мотивационном… Ну вот совсем никакого желания разбираться со всякими иномирными подарками, кои сюда чуть ли не каждый месяц прилетают. И обычно меня не дёргают, сами справляются — кого в террариумы, кого в вольеры, кого в музей, а кого и за студенческую парту.
Всякое прилетает, всякое.
Но вот чтоб древнейшую защиту попортило? Такое на моей памяти впервые.
— Седьмой полигон, говоришь? — поправил выползшую из брюк рубашку.
— Именно так, сэр.
— Ну пойдём… — я схватил секретаря за плечо, отчего он буквально просел, и портанул нас на участок неподалёку от седьмого полигона. Уже темнело, но толпу своих сотрудников я разглядел сразу — да и что там темнота против глаз демона?
— Ректор Аллодарк! — тут же запричитала Эллиа, преподаватель по Маг-контролю. Чудесная женщина, только зануда та ещё. — Там человек! Однозначно человек! Никакой опасности, но магистр Эверетт запрещает провести осмотр.
— Вы может и получили целительское образование, а всё же себя вряд ли залечить сумеете, — парировал Эверетт.
— Да там всего-то человек!.. — Эллиа сжала кулаки. Сколько ей? Лет четыреста? Почти в три раза старше нас, да и преподавала нам с Эвом когда-то… Представляю, как она бесится, когда мы командуем. Но мы ж не со зла — по делу.
— Эв, снимай купол, будем смотреть, что у вас там за диво-дивное, — Эверетт тут же послушался, пожав плечами в ответ на победный взгляд Эллии. — Магистр Эллиа, не спешите, — остановил женщину, когда она уже было рванула вперёд. — Сначала я. Бэзил, Мэтью, будьте на подхвате. Вольд, ты можешь идти отдыхать, ну или помоги остальным придержать наших неугомонных студиозусов.
— Как прикажете, сэр, — тут же откликнулся Вольд, преподаватель по Работе с существами. Он заметно поник, осознав, что в этот прорыв его Зоопарк не пополнится очередным редким экземпляром.