Редактор Виктор Васильевич Свинаренко
Корректор Виктор Васильевич Свинаренко
Дизайнер обложки Елена Владиславовна Смолина
© Елена Владиславовна Смолина, дизайн обложки, 2019
ISBN 978-5-4496-3946-2 (т. 2)
ISBN 978-5-4496-3947-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Дорогие друзья и товарищи! Уважаемые авторы и читатели!
Союз независимых и равноправных литераторов Алтая предлагает вам познакомиться со вторым номером альманаха, в котором размещены рассказы и стихи новых авторов – членов союза писателей России, и получившая высокую оценку читателей повесть «Государевы преступники», – продолжение.
Альманах ежеквартальный, выпускаться в бумажном и электронном вариантах 6 раз в год. Электронный вариант бесплатный, бумажный можно купить на сайте альманаха.
4 основных выпуска – март, июнь, сентябрь, декабрь и 2 дополнительных.
Дополнительные выпуски к дню победы советского народа в Великой Отечественной войне и к дню России.
Альманах «Белуха» – это трибуна, с которой любой русскоязычный писатель может заявить о себе как авторе. Возрастные и профессиональные ограничения отсутствуют.
Все работы авторов печатаются без редакции.
С уважением, благодарностью, самыми добрыми пожеланиями и надеждами на плодотворное сотрудничество Виктор Вассбар – главный редактор альманаха «Белуха».
Контакт: [email protected]
Часть 1. Повести и рассказы
Пояснения
Маркшейдер, вице-маркшейдер – (геодезист), в царской России правительственный чиновник, наблюдающий за правильностью и точностью геодезических измерений при горных работах.
Шихтмейстер – на рудниках горный чин 14 класса, занимавшийся сортировкой руды.
Берггешворен – горный чин 7 класса, подчинялся бергмейстеру, наблюдал за ходом работ внутри рудника.
Гиттенфервальтер – горный чиновник 10-го класса, обер-гиттенфервалтерами – чиновник 8 класса. Служили при заводах.
Маркшейдер – чин равный военному штабс-капитану.
Плакатный паспорт – долговременный паспорт. Выдавался на два года и мог регулярно продлеваться. Обычно его получали купцы.
Бергайер – работник завода, рудника, прииска, служитель кабинета его императорского величества. Фактически – крепостной, принадлежащий императорской семье.
Кавалергары, кирасиры – тяжёлая кавалерия, грудь и верхняя часть живота закрывал металлический доспех – кираса, а основным вооружением был палаш – узкий меч с односторонней острой кромкой. Кавалергарды – элитная гвардейская часть тяжёлой кавалерии.
Коммерц-советник. (Коммерции советник) – почётный титул, которым удостаивались купцы, пробывшие в 1-й гильдии не менее 12 лет. Этот титул приравнивался к гражданскому званию 8 класса и давал возможность поступления на государственную службу.
Штафирка – презрительное название штатского человека офицерами царской армии.
Заводские служители. Крепостные работники рудников и заводов. Среди них бергайеры (бергалы) – непосредственно работавшие на добыче или выплавке руды и просто служители на подсобных работах. Работники не имели права покинуть место жительства, место работы и были фактически на положении рабов. Их обеспечивали пищей и одеждой и давали небольшое денежное содержание. Заводские служители либо становились таковыми по наследству, либо в результате рекрутских наборов среди заводских крестьян.
Заводские крестьяне и заводские приписные служители. Тоже крепостные, но принадлежали они не конкретному барину, а императорской семье, имуществом которой управлял кабинет Его Императорского Величества. Заводские крестьяне платили налог в императорскую казну и были обязаны исполнять повинности на «заводских работах» – это подвозка руды, строительство, ремонт дорог и мостов. Их положение было несколько свободнее, чем у заводских приписных служителей, так как они были закреплены не за конкретным заводом, а за землёй, находившейся в ведении Округа, и могли в этих пределах переезжать из деревни в деревню и брать разрешение на походы в тайгу на охоту или добычу кедрового ореха.
Государевы преступники
(Продолжение)
Глава 3. Телеутский кам
Перед глазами, мелко дрожа, трепыхалась матовая мгла, пронзённая косым пучком света, в котором крутились мелкие светящиеся пылинки. Стёпа смотрел на эту трепещущую под тугим лучом света пелену и не мог понять, что с ним и где находится. Неожиданно в его думы влетела мысль, от которой внутри всё похолодело и что-то горькое встало поперёк горла.
– Я умер, – пронеслась мысль в его голове, – и стою на перепутье двух дорог, тёмной – ада и светлой – рая.
А откуда-то издалека, Степан это чётко слышал, нёсся голос юной девы.
– Орус не спит! Орус не спит! Он уже проснулся! – говорила она.
– Не сплю! Не сплю! – прокричал Степан, но голос его был так слаб, что даже он сам не услышал его. Тогда, собрав все силы и волю в тугой единый ком, Степан поднатужился и приподнял голову. Тотчас растворилась мраморная пелена и на Степана наплыла, скрываемая ею до этого, смуглая узкоглазая девочка лет двенадцати.
– Выпей, – сказала она и приложила к Стёпкиным губам фарфоровую чашку с каким-то дурно пахнущим зельем. Степан подчинился юной фее, глотнул два раза питьё, оказавшееся не только горьким, но и дурно пахнущим, отвернулся и вновь уронил голову на что-то мягкое.