Читать онлайн полностью бесплатно Александра Лисина - Артур Рэйш. История седьмая. Часть 2. Последний бог

Артур Рэйш. История седьмая. Часть 2. Последний бог

Очередной виток в расследовании сложного дела приводит Артура Рэйша к совершенно неожиданным выводам: там, где проводятся жертвоприношения, так или иначе замешаны жрецы.

1. Пролог

Когда я вернулся в Управление, в кабинете Корна остался лишь сам Корн и неопрятный ворох бумаг, который шеф пытался привести в некое подобие порядка. Стоило мне вынырнуть из Тьмы, как маг по привычке создал атакующее заклинание, но почти сразу опустил руку и мрачно воззрился на меня из-за стола.

— Рэйш, тебе знакомо слово «нельзя»? — осведомилось начальство, буравя меня тяжелым взглядом. — Я ведь сто раз говорил, что не одобряю использование магии в Управлении. Или ты ждешь, когда у меня закончится терпение?

Я на всякий случай оглядел округу через линзы, но Хокк не нашлась ни в коридоре, ни в соседнем кабинете, ни на первом этаже, куда я заглянул сквозь дыру в полу.

— Ничего не жду, — отозвался я, убедившись, что Лора и впрямь исчезла. — Вы мою новую напарницу, случайно, не видели?

— Ушла твоя напарница, — неприязненно буркнул шеф.

— Куда? Зачем? И когда, если не секрет?

— Домой. Еще полторы свечи назад, потому что у нее истощился накопительный амулет.

Ах, вот в чем дело. Похоже, я слегка не рассчитал время, и Хокк, сообразив, что только в одном месте ей помогут восстановить резервы, отправилась в мой особняк. Удивительно, но в последнее время она проявляла просто чудеса благоразумности. Наверное, именно поэтому ее аура сумела восстановиться аж на две трети?

— Нашел, что искал? — неожиданно поинтересовался Корн, когда я решил, что больше не буду ему надоедать.

Я на мгновение задумался.

— Да. Хотя к последним убийствам это не имеет отношения.

— Какого ж тогда Фола ты бросил Хокк? — не слишком ласково осведомился шеф. — У нас, если помнишь, дело. И два новых трупа, которые следует ожидать буквально через несколько свечей. Может, ты считаешь, что твои отлучки важнее, чем то, чем занимается Управление? Или полагаешь, что можешь необоснованно рисковать жизнью коллеги?

Я внимательно на него посмотрел.

— Корн, вы ведь не дурак. Понятно, что особого выбора нет ни у вас, ни у меня, ни у Хокк. Но вы же не думали, что ограничивать мобильность одного темного мага, навязывая ему неподходящего напарника, это хорошая идея?

Под моим пристальным взглядом шеф все-таки отвел глаза, но сделал вид, что не понял прозрачного намека. И не догадался, что ущербность Хокк ставила под угрозу в первую очередь мою безопасность. И мою жизнь. Особенно на темной стороне. Разумеется, снабдить сотрудницу соответствующим амулетом-накопителем шеф мог бы и сам — для этого стоило лишь взять у меня слепок ауры и слегка поднапрячь целителей. Однако он захотел пойти другим путем и получить интересующую его информацию от человека, которому полностью доверял. Вот только соглядатай из Хокк получился так себе. Да и неужели Корн всерьез надеялся, что я не найду выход из ситуации?!

— Проваливай, — буркнул шеф после воцарившейся неловкой паузы. — За напарницу отвечаешь головой. Но чтоб вечером оба были здесь. И упаси тебя Фол ввязаться в какую-нибудь авантюру без моего ведома!

2. Глава 1

Покинув Управление, я первым делом заявился домой и изрядно повеселился, обнаружив, что напарницы вопреки заявлению шефа там не оказалось. Дворецкий в ответ на мой вопрос сообщил, что Хокк около полутора свечей назад действительно заглядывала, однако, узнав, что для зарядки амулета потребуется как минимум три с половиной свечи, ужасно огорчилась. Правда, ненадолго. И вскоре сообразила поинтересоваться, сколько таких амулетов я велел для нее заказать. Несказанно обрадовалась, узнав, что их целых четыре. После чего отдала Нортиджу свой на зарядку, забрала у него полнехонький и снова умчалась в город, даже не посчитав нужным известить призрака, куда именно направилась.

Зато она оставила на столике в гостиной переговорник. И, узнав об этом, я тут же его активировал, благо путь на темную сторону Хокк пока был заказан, а значит, работа амулета никак не могла ей навредить.

— Рэйш? — вскоре раздался из амулета довольный голос магички. — Судя по тому, что я слышу, ты все же соизволил вернуться домой?

— Рад, что за это время ты не успела наделать глупостей, — не остался в долгу я. — Где сейчас находишься?

— В Белом квартале. У меня, если помнишь, есть ученик.

Я кивнул. Очень хорошо, что она не забыла о Роберте. На теорию у нас с ним времени скорее всего не будет или будет, но не скоро, так что Хокк окажет мне любезность, если поднатаскает его в некоторых вещах.

— Узнал, что хотел? — тем временем поинтересовалась напарница. — Это имеет отношение к делу?

— Это имеет отношение ко мне. Да, узнал.

— Очень хорошо, — хмыкнула Хокк. — В нашем положении хотя бы малая толика света уже намного лучше, чем кромешный мрак.

— Тоже верно. Насколько тебе хватило заряда? — снова спросил я, прикидывая оставшееся до ночи время.

— Три с небольшим свечи. Но было бы больше, если бы ты разрешил своим призракам отдать мне про запас еще один амулет.

— За пределами дома они будут истощаться с одинаковой скоростью, независимо от того, пользуешься ты ими или нет. Так что рассчитывай силы грамотно.

— Я поняла, — после небольшой паузы донеслось из амулета. — Буду соблюдать осторожность. У нас, кстати, прямой приказ — никуда без ведома шефа не соваться. С меня сейчас проку немного, а тобой он рисковать не хочет. И к десяти ждет всех у себя на случай, если придется срочно куда-то выезжать.



Другие книги автора Александра Лисина
Ваши рекомендации