Читать онлайн полностью бесплатно Николай Бауэр (Лиходей) - Алтарь богини Руато - 3 "Плечом к Плечу"

Алтарь богини Руато - 3 "Плечом к Плечу"

Отыскать в цитадели клана Седьмое Небо утерянный артефакт. Вернуть в мир живых души последних жриц богини Руато. Спасти из рабства сестру и убить золотого дракона Яго-ба-ба…

1. Глава 1. Император Витольд.

                      

Император Витольд 

Его величество император Элизии Витольд Первый, слушая ежедневный доклад секретаря, с тоской вспоминал остров Рики-Таки. Там, на благословенном острове, ему хватало получаса, чтобы решить все проблемы. А потом он поднимался на борт «Стремительного» и уходил в море, где был по-настоящему свободен. Но нет же! Хозяйке загорелось сделать его императором, и теперь он из свободного и всеми уважаемого пирата превратился в управленца. 

«Может, стоит войну начать? Нагнать страху на кое-кого из герцогов не помешает, ― спросил он себя. ― Организую заговор или восстание где-нибудь на севере. Под предлогом восстановления порядка передам всю рутину Андре, а сам отправлюсь добывать славу и женщин. Хотя с моей харизмой вся их влюблённость все равно окажется фальшью». 

Витольд тяжело вздохнул. Последней женщиной, которую ему пришлось завоёвывать, была его покойная жена Арабелла. Сейчас ему самому приходится отбиваться от дам, стремящихся забраться в его постель. Они это делают просто потому, что он носит корону, а не из любви к нему как к мужчине. Вот и приходится тщательно выбирать фавориток, дабы не давать герцогам рычагов давления на себя. И что самое поганое ― поговорить по душам последнее время стало не с кем! Прабабка Аделия осталась на Рики-Таки, сноха обиделась на него из-за опальной баронессы ди Лоб да ещё и сына настропалила. Граф Ормал, с которым раньше можно было просто поболтать, теперь появляется во дворце всё реже, ссылаясь на занятость. 

«Решено! Сейчас приму пару-тройку посетителей и отправлюсь на Рики-Таки, пообщаюсь с прабабкой. Аделия умеет выслушать и дать дельный совет. А здесь, в столице, пускай Андре с проблемами разбирается, а то взял моду путешествовать по мирам Содружества, отлынивая от обязанностей наследника престола. Хотя нет, детей они с Даной делают регулярно». 

― Арсений, ― прервал Витольд секретаря. ― Выбери три из запланированных на сегодня встреч, а остальных отправь к Андре. После полудня я отбываю на Рики-Таки и ещё не знаю, когда вернусь. 

― Посол короля Ав-Стралии, граф Дублон, группа герцогов желает предложить вам новый проект, ― начал перечислять секретарь, выискивая в списке наиболее значимых людей. ― Третьим я предлагаю принять графа Ормала. Он только вчера вернулся из миров Содружества. 

― Хорошо, давай первым посла, а графа я приму вместе с герцогами, ― решил Витольд. 

 «Вороньё, только вспомнил  ― они тут как тут». 

― Хорошо, милорд, ― поклонился секретарь и вышел. 

Граф Дублон ― высокий и худой дворянин с косым шрамом на правой щеке. У Витольда при каждой их встрече на языке всегда крутился вопрос: не проглотил ли граф свой посох? Уж больно неестественно прямой была его осанка. 

― Его величество король Ав-Стралии Ромар ат Коон шлёт вам привет и желает здравствовать долгие годы! ― махнув перед собой шляпой, поприветствовал Витольда граф. 

― Передайте венценосному брату моё пожелание долгих лет жизни, ― ответил император. ― До меня дошли слухи о том, что пэры королевства потребовали назвать имя наследника. ― Витольд сделал паузу, давая собеседнику понять, насколько хорошо он информирован о делах в королевстве Ав-Стралия. 

― Вы совершенно правы, ваше величество, такое требование имело место быть, ― кивнул граф. 

― В пользу какого дома пал выбор Его Величества? ― спросил Витольд. 

― Его величество отклонил требование пэров как необоснованное. Он поднимался на священную гору и спрашивал совета оракула. Великий оракул сообщил, что герцог Раконтом ат Коон перед смертью зачал с баронессой Алисой ди Лоб ребёнка. Его величество просит вас усилить поиски беглой баронессы.  

― Я сделал всё, что было в моих силах, ― развёл руками Витольд. 

― Его величеству известно, что баронесса находилась под покровительством одного из ваших советни… ― начал граф, но Витольд его перебил.  

― Я и сам был лично знаком с баронессой и питал к этой девочке большую симпатию! Каждый из её покровителей принёс мне клятву сущим и обязался сообщить о её местонахождении. До сих пор никто из моих подданных не нарушил данной клятвы! До сегодняшней встречи с вами, граф, я считал, что баронессы ди Лоб уже нет в живых. 

― Она жива, ― ответил граф. ― Его величество просит передать: он готов простить баронессу, если она добровольно явится к нему с повинной. Ей сохранят жизнь и позволят воспитывать ребёнка, но с условием, что она никогда не покинет Ав-Стралию. 

― Хорошо, я сообщу всем о решении его величества, ― кивнул Витольд, давая понять, что аудиенция окончена. 

Эта история раздражала его до зубовного скрежета. С одной стороны, ав-стралийцы предъявили ему неопровержимые доказательства виновности Алисы. Плюс показания её подруги, баронессы де Рой, о том, что ту злосчастную записку писала именно Алиса. Но было в этой истории что-то такое, что заставляло Витольда сомневаться в её правдивости. Ну а о том, что ему пришлось надавить на сноху, сына и других преданных людей, вообще вспоминать не хотелось. Дана тогда впервые показала свой норов, и он десять дней не мог видеться с внуком. Причины находились разные, но результат был всегда один. Витольду пришлось в приказном порядке потребовать у сына явится к нему вместе с женой и сыном. 



Другие книги автора Николай Бауэр (Лиходей)
Ваши рекомендации