Читать онлайн полностью бесплатно Н. Копейкина - Академический литературный альманах №1

Академический литературный альманах №1

Этот альманах является сборником произведений действительных членов Международной академии русской словесности. В текстах авторов сохранены авторские орфография, пунктуация и уж тем более – авторская редакция.

Главный редактор-составитель – Копейкина Н.Г.

Председатель редакционной коллегии – Осипов Г.Б.

Редакционная коллегия:

Осипов Григорий Борисович

Ананьева Елена Григорьевна

Линник Александр Иванович

Фёдоров Владимир Николаевич


Главный редактор-составитель Н. Г. Копейкина

Председатель редакционной коллегии Г. Б. Осипов


ISBN 978-5-0053-4931-6 (т. 1)

ISBN 978-5-0053-4932-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Уважаемые друзья!

Международная академия русской словесности начинает издание литературно-художественного альманаха под названием «Академический литературный альманах», который будет знакомить читателей с литературными произведениями авторов России, ближнего и дальнего зарубежья – действительных членов и членов-корреспондентов академии, а также авторов – приглашённых гостей.

Альманах будет иметь особый колорит: в него войдут произведения всех родов и жанров литературы: проза, поэзия, эссе, драматургия, критика, публицистика и другие.

Наш подход к составлению альманаха нетрадиционен: публикации в альманахе бесплатны; учитывая то, что понятие таланта относительно, редакция альманаха не будет выступать в качестве оценщика произведений, отбирая талантливые с её точки зрения и отстраняя иные. Все произведения, не противоречащие действующему законодательству России и не имеющие большого количества орфографических и стилистических ошибок, будут приняты к публикации. Такой подход позволит читателям самим давать оценки прочитанным произведениям и самим делать выводы о мастерстве и таланте авторов.

В текстах будут сохранены авторские редакция, орфография и пунктуация. Краткая информация об авторах также будет публиковаться в виде, полученном от авторов. Произведения, имеющие большое количество орфографических и стилистических ошибок, редакция вправе отстранить от публикации.

Учитывая то, что альманах наш является коллективным сборником и имеет небольшой формат, к публикации принимаются небольшие произведения или отрывки из больших произведений, могущие заинтересовать читателя, фотография автора и краткая информация об авторе. Общий объём присланного материала не должен превышать 5 страниц формата А5.

Произведения просим присылать на почту [email protected]



Ананьева Елена Григорьевна


Поэт, прозаик, журналист, искусствовед, культуролог. Родилась в Одессе в жарком июле. Автор двадцати двух книг. Недавно «Битва Гигантов» и «Богиня Лето» изданы в Канаде. Кинематографична серия романов «Бегство»: «Код любви», «Код стойкости», «Код верности», «Код притяжения». Написаны песни на стихи Елены Ананьевой, а также мюзикл «Леда и Зевс» (композитор М. П. Штейнберг). Учредитель Ассоциации деятелей литературы и искусства «Глория», Международного литературно-художественного многоуровневого конкурса имени де Ришелье в проекте «Спаси и сохрани» Академии ЛИК, антологии «Писатели XXI столетия. Бриллианты слов». Принимает участие в литературной жизни разных стран. Елена Ананьева – член Национального Союза журналистов Украины и Международной Федерации журналистов (IFJ), Союза Писателей ХХI Века, Международной академии литературы и искусства Украины, Международной академии русской словесности/МАРС – возглавляет Европейское представительство академии/ ЕПВГ, Международного союза исполнителей (Россия). Награждена медалями и Международными литературными премиями: имени Сервантеса, Джека Лондона, Франца Кафки, Вениамина Блаженного (Беларусь), дважды имени Марка Твена – Клас‘с-центра Сан-Франциско и СПСА (почетный член), Мацуо Басё, Иван Айвазовского, Архипа Куинджи, Золотой лауреат Золотого Пера Руси.

Заслуженный деятель культуры России.

Из цикла «Города любви».

Мост любви и дружбы

Послушай, мост, неси меня туда,
где начинается моей любви река,
где искушения стоят в истоке,
где ветви ивы окунули одиноки,
мой Мост – металла и слюды.
Две радуги на небе, посмотри.
Я видела подарок тот судьбы.
Две радуги пришли – вдвоем теперь.
Мы отряхнемся от потерь,
в блестящих брызгах – камушках любви,
мы за руки взялись и радугу спасли.

(Из поэмы «Тайна старой кузницы»)

                                              * * *
Сравнить ни с чем нельзя. Сколь совершенно,
Тончайше тело – глаза глядят созвездьем
Андромеды. Жаль, медицина не всегда поможет.
Помолимся: спаси и сохрани, о, Боже.
И можем строки считывать с зарёю,
Лишь чутко тело пусть летит со мною.
Луч ярок, светит вглубь, дно глаза видно,
Где отражается прожитoе с молитвой.
Там словно пляжи кварца Клеопатры,
И кратеры красной планеты Марса,
Проливы и затоки, перекрёстки, и мосты, и ивы
Встречать тебя… блики глаз через глаза весны.
                                              * * *
Зацепив за верхний пик горы,
распустив по облакам ткань жизни,
вышиваю на полях молитв
я иглой ранимой – смысл поэзий.
Всё, что нужно для творений соберу,
маковые зёрнышки и перья,
голубиный рокот по утру
и народные поверья-воплощенья.
А потом вернуться в круги стай,
кто поддержит на лету строку сонета,
кто катреном вскружит голову в бою,
кто расстелет новью поле для привета.
Вышьет кто – по широте долин —
розы без шипов с восторгом света,
прислонит без кож – друг друга исцелив,


Другие книги автора Н. Копейкина
Ваши рекомендации