Глава 1
Мой первый учебный день начался с полуголого драконьего зада.
До этого я подозревала, что ничего хорошего в лучшей столичной академии меня не ждет, потому что это Академия Драконов, а я – самый обычный человек. Теперь же, уставившись на виднеющуюся в разорванных штанах мужскую ягодицу, решила, что начало первого урока самое что ни на есть символичное.
Отлично описывает сложившуюся ситуацию.
И пусть видневшийся зад был вполне загорел и мускулист, но его владелец и по совместительству староста пятого курса Гордон Стаффорд - вернее, лорд Гордон Стаффорд, - испытывал серьезные проблемы на практическом занятии по «Монстрологии».
По заданию магистра Орманса, нашего преподавателя, тоже испытывающего определенные проблемы из-за тяжелого похмелья… Так вот, по его приказу Гордону Стаффорду пришлось войти в вольер к хаддеришам, которых недавно привезли в столицу из Нижних Миров.
Старосте следовало угомонить мелких и крайне агрессивных хищников – и сделать это без смертоубийства. Усыпить их или связать магическими путами, на его выбор.
С хаддеришами я уже сталкивалась, когда жила на Пратте, зато дракон еще нет, и теперь Гордону предстояло продемонстрировать преподавателю, однокурсникам, а заодно и собравшимся возле вольера восторженным поклонницам с факультета Целителей, что из себя представляет пятый курс Боевой Магии.
Задание оказалось с подвохом, потому что к Драконьей магии хаддериши довольно резистентны. Как и к практически любому виду магии.
Впрочем, несколько вариантов того, как с ними справиться, описывалось на странице 214 учебника по «Монстрологии» за пятый курс, который вряд ли читал молодой лорд Стаффорд.
Потому что мы как раз были тем самым пятым курсом, а учебники нам выдали только вчера.
Я немного опоздала в библиотеку – решала проблемы с общежитием, после чего получала форменную одежду, - поэтому увидела свой курс лишь мельком.
Тринадцать парней и две заносчивого вида девицы не обратили на меня никакого внимания ни тогда, ни сейчас, хотя я стояла возле самого вольера, и на мне было форменное коричневое платье с эмблемой Академии Драконов.
Но я прекрасно их понимала – зрелище внутри разворачивалось куда более интересное, чем какая-то человеческая девица в одежде драконьей академии.
- Демоны!.. – зарычал староста, пытаясь стряхнуть одного из хаддеришей, вцепившегося ему в сапог, тогда как второй опасно клацнул зубастой пастью рядом…
В общем, рядом с тем, что было залогом продолжения славного рода Стаффордов, о которых я читала в книге по драконьей генеалогии.
- Да что с вами не так?! Вот же мелкие заразы! – увернувшись, в сердцах добавил дракон.
Стряхнув с сапога первого хаддериша, он попытался отгородиться от них Драконьим Щитом. Заклинание у него вышло на славу, но против хаддеришей оно оказалось бесполезным.
К тому же, нападали две самочки. Они недавно обзавелись потомством – со своего места я видела треугольные насыпи гнезд, откуда выглядывали любопытные головки детенышей.
Подозреваю, мамочки были крайне раздражены тем, что какой-то дракон появился в опасной близости от их потомства. Их мужья – более крупные, с темной полосой по спине хаддериши, - наблюдали за происходящим со стороны, предпочитая не вмешиваться в происходящее.
Но только до поры до времени.
- Что же ты, Стаффорд, словно суннарийская девственница?! - язвительно произнес преподаватель. - Ничего толкового от тебя не получить! Вспомни, чему я учил вас в прошлом году!
На это Гордон снова выругался, заявив, что девственного в нем давно ничего не осталось, а науку магистра Орманса вспомнить он не может. Ничего не приходит ему в голову!..
Тут одна из самочек, призрев Драконий Щит, вцепилась старосте в штаны спереди, а я пришла к выводу, что магистр Орманс, обладатель засаленных волос, мутного взгляда и перегара за версту, вмешиваться в происходящее не станет.
Поэтому совсем скоро – как раз послышался треск рвущейся ткани, - наш курс будет лицезреть не только драконий зад, но еще и перед.
И пусть целительницы пришли в неописуемый восторг и даже две девицы с нашего курса переглянулись с воодушевлением, я решила, что жизнь к такому меня не готовила.
Несмотря на то, что я выросла с тремя братьями.
Пусть это было против правил академии, но я все-таки вскинула руку, собираясь повторить заклинание со страницы 214 учебника по «Монстрологии», переложив его на людской лад.
Но затем передумала.
Решила, что самочкам еще детенышей кормить, поэтому обойдусь-ка я сонным заклинанием, а потомством пусть занимаются папаши.
Вскоре две хаддериши заснули, хотя мне пришлось немного повозиться, продумывая, как обойти магическую резистентность.
Одна так и осталась висеть со сжатыми на штанах дракона челюстями чуть повыше колена, и я понадеялась, что вцепилась она аккуратно, и на будущих наследниках рода Стаффордов это никак не отразится.
С другой стороны, какое мне дело до этого дракона?
Зато остальным оказалось очень даже дело до меня. В мою сторону дружно повернулись головы однокурсников, и даже Гордон Стаффорд на меня посмотрел.
В его синих, словно безоблачное небо Элизеи, глазах плескалось недоумение, хотя староста был доволен исходом.