С момента появления первого варианта этого текста прошло почти десять лет, но он все так же не претендует ни на полноту охвата рассматриваемых вопросов, ни даже на какую-либо объективность. С появлением моей страницы в Интернете он перекочевал туда с моего личного харда под названием «Записки автоматизатора», потом расселился по всей Сети (причем отнюдь не всегда с моего ведома), потом появился частично в журнале «Технологии лизинга и инвестиций» (№ 1 (12), 2004), потом в почти полном на то время, но очищенном от неприличных слов виде был опубликован в журнале «Бухгалтер и компьютер» (№№ 4 (67), 6 (69), 7 (70), 2005). Как ни странно, текст все еще продолжают читать, хотя системы, которые я выбирал, когда начинал его писать, уже выкидывают.
Все это время текст служил мне для абсорбции яда, выделяемого в качестве побочного продукта при внедрении информационных систем, дабы он не попал на окружающих, и помогал сформулировать что-то для себя. Но если то, что написано ниже, полезно другим участникам увлекательного процесса автоматизации предприятий – от генерального директора до оператора по подготовке данных – и иногда позволяет им не наступить на часть ожидающих их грабель, то это очень приятно.
Эта книга не учебник. В ней нет ни определений, ни попыток связно изложить какие-то дисциплины, составляющие бэкграунд специалиста по информационным технологиям, или их разделы. Скорее, это попытка передать мой личный опыт людям, которые уже находятся в теме или должны находиться в ней в соответствии со своим служебным положением, уже обладают собственным опытом в нелегком деле создания и внедрения информационных систем или их составляющих, но все еще хотят узнать больше.
Я старался избегать специальной терминологии во всех случаях, когда она служит исключительно для затемнения смысла и демонстрации превосходства айтишников над простыми смертными, но оставлял ее в тех случаях, когда без нее, на мой взгляд, не обойтись. Поэтому вы не встретите здесь пермутации экстентов, манданты и деплои, но репликации и коллизии все-таки попадутся, уж простите.
Очень прошу не воспринимать эту книгу как скрижали завета. Если читатель обдумал любое изложенное здесь утверждение и у него сформировалось мнение, противоположное мнению автора, то автор считает свою задачу выполненной.
Еще эта книга не учит выдувать мыльные пузыри. Есть такая ИТ-специализация: изготовлять муляжи проектной документации и имитации внедрений в целях получения откатов, кредитов, повышения привлекательности и капитализации компании и т. п. Мне этим тоже иногда приходилось заниматься, но передавать свой опыт в таких делах я не собираюсь.
Я буду исходить из несколько наивного предположения, что информационная система внедряется, чтобы руководство компании получало точную и корректную информацию, а не пудрило мозги кому бы то ни было. Ну, разве что немножко.
Благодарности и представление автора комментариев
Рукописью (а точнее, вордописью) этой книги я изнасиловал достаточно много знакомых и не очень знакомых специалистов и не только специалистов. В результате был получен большой объем замечаний, предложений и комментариев. Хотя правка родного текста по замечаниям заставила меня вспомнить те ощущения, которые я испытывал, приводя своего маленького сына к зубному врачу, некоторые изменения я все-таки внес. За эту операцию я приношу свои глубочайшие благодарности Галине Демич, Марине Денисовой, Геннадию Чернецкому, Юрию Медведю, Леониду Ленесяну, Артему Федяю, Евгению Пясецкому, Андрею Журавлеву, Андрею Кравченкову, Владимиру Самодурову и всем остальным, кого забыл вспомнить по причине хронического склероза. Консультации Вадима Мирного помогают мне всю жизнь. Эта книга тоже без них не обошлась.
В самой первой версии «Записок автоматизатора», выложенной на моем интернет-сайте, я в одном из мест поступил как истинный айтишник, влезающий в бухгалтерию, а именно: перепутал дебет с кредитом. Из тысяч прочитавших текст только трое обнаружили ошибку и не поленились о ней мне написать. Одним из написавших был Дмитрий Комаровский. Когда текст «Записок» после многочисленных трансформаций начал превращаться в книгу, я списался с Дмитрием, как и со многими другими, кто проявил интерес к этому тексту, с просьбой оценить результаты моего труда.
Ответ пришел в виде вордовских примечаний, которые меня озадачили. Все было написано по делу, явно профессионалом, но… это никак не встраивалось в мой текст. Я этого точно не мог написать. Автор примечаний внимательно рассматривал те же объекты, что и я, но под другим ракурсом. Поэтому картинки, которые он рисовал, успешно дополняли мои, но совмещать наши картинки в одном изображении не получалось.
Мне кажется, что я пришел к единственно правильному решению: оставить все комментарии там, где они были поставлены, и в том виде, как их вставили. И результатом лично я доволен.
Как ни странно, человека, столь ответственно отнесшегося к моему тексту, я никогда в жизни не видел и не знал о нем ничего, кроме того, что он лучше представляет бухгалтерские проводки по счету номер 99, пока не получил от него еще один комментарий, который привожу ниже. Остальные комментарии Дмитрия Комаровского дальше во всей книге выделены таким же способом.