Читать онлайн полностью бесплатно Юлия Диппель - За Черной лестницей

За Черной лестницей

Кассардим – мрачный мир мёртвых, где слабым не место, а битвы за власть и интриги – ежедневный ритуал. Будучи наследницей Золотого народа, Амайя отправляется в путешествие по Восьми Империям.

Книга издана в 2021 году.

Julia Dippel

Cassardim 2: Jenseits der Schwarzen Treppe

© by Thienemann in Thienemann Esslinger

Verlag GmbH, Stuttgart

By Julia Dippel (author)


© Колина А., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Что произошло ранее…

Амайя узнала, что она не просто княжеская заложница, родом из Кассардима, а Золотая наследница.

Ее дед Фидрин с помощью воспоминаний девушки пытался выяснить, где находится утерянная жемчужина Силы. Однако он был заражен Хаосом и уничтожил драгоценный камень в битве на мосту Тумана. Осколки жемчужины впились в ладони Амайи и находятся там до сих пор.

Тем не менее со своим возлюбленным Ноаром, наследным принцем крепости Теней, ей удалось победить Фидрина. Его сын Катаир спустил тело отца в Вечную реку. Однако после столетнего плена Катаир был настолько сбит с толку и обескуражен, что не захотел признавать Амайю своей дочерью.

Амайя и Ноар, которым приходится притворяться врагами перед обществом, решили на несколько дней сбежать от дворцовых интриг и отдохнуть в Рим Валеше.

Шоу должно продолжаться

Легкая, почти невесомая ткань длинного платья шелестела и повторяла малейшие движения. Я кружилась снова и снова, приподнимая ногу, и чувствовала, как на моих губах расцветает улыбка. Прошла целая вечность с тех пор, как в последний раз я танцевала так свободно и беззаботно. Я танцевала, чтобы удержать счастье, которое вырывалось у меня изнутри. И я кружилась в танце, пытаясь отогнать темные мысли, поджидавшие за этим счастьем.

Когда смолкли последние звуки моей любимой мелодии, я, немного запыхавшись, закрыла черную шкатулку, откуда лилась музыка.

– Если бы я знал, что мне предстоит увидеть такое выступление, я бы освободил для тебя столовую раньше, – раздался бархатистый голос.

В моем животе запорахали тысячи бабочек. Я обернулась и увидела руки, скрещенные на мощной груди. Над ними сверкала белоснежная улыбка, от которой каждый раз у меня перехватывало дыхание с новой силой. Взгляд Ноара напоминал звездопад, одновременно ласкающий и предупреждающий. Никому другому никогда не удавалось заставить меня чувствовать себя королевой и в то же время беззащитной добычей.

– А ты разве не собирался полетать с Ноксом? – спросила я смущенно. Вообще-то мои танцы не предназначались для зрителей. Даже для того, чьим мнением я дорожу.

Ноар оттолкнулся от пестрого стекла у входа и неспешно пошел ко мне. Звук его тяжелых сапог эхом разносился по пустой столовой.

– Таков был изначальный план, но Нокс недвусмысленно дал мне понять, что я буду идиотом, если не воспользуюсь временем, которое могу провести с тобой.

Со смехом я скрестила руки.

– Ах, да неужели? И как же ему это удалось?

Ноар скорчил гримасу.

– Рассказ об этом явно навредит моей репутации, – проворчал он, чем только сильнее рассмешил меня. За последнее время я еще больше привязалась к огромному шендаи Ноара. Он обладал подкупающим интеллектом, ярко выраженной склонностью к ласке и юмору, которому позавидовали бы многие. Я даже не удивилась бы, если он толкнул бы принца Теней в корыто, чтобы таким образом выразить свое мнение.

– Но я признаю, что Нокс прав. Каждая минута вдали от тебя – это потерянное время.

Я глубоко вздохнула. Этот парень всегда находил нужные слова, чтобы у меня подогнулись колени и все внутри расплавилось. Он был просто невероятен и неустанно носил меня на руках, словно хотел раз и навсегда стереть все мои плохие воспоминания, связанные с ним. И Ноар действительно преуспел в этом. Еще с первых наших встреч он мне понравился, но с тех пор, как я разглядела, что находится под маской безжалостного принца Теней, я и в самом деле окончательно в него влюбилась. Чувства к нему так крепко овладели моим разумом, что порой приводили меня в настоящий ужас. Не превратиться в его присутствии в пускающую слюни поклонницу было тяжелым испытанием. Очень тяжелым испытанием. Особенно когда Ноар, как и сейчас, стоял передо мной настолько близко, что я могла различить каждую золотистую крапинку в его темных глазах. Боже мой! Из-за того, что принц Теней украл мое сердце, оно только что начало дико и предательски стучать в груди.

– Что же, тогда, наверное, мне стоит поблагодарить Нокса. В конце концов, я знаю, как трудно совладать с твоим эго, – поддразнила я его, потянувшись за полотенцем. Прежде чем я успела схватить его, Ноар поймал мое запястье и притянул к себе.

– Для этого будет еще достаточно времени, – пробормотал он мне. – Сначала я приму твой недвусмысленный вызов.

Его тепло просачивалось сквозь мою кожу, разжигая пожар.

– И каким же это образом я бросила тебе вызов? Ничего из того, чем я здесь занималась, не предназначалось для твоих глаз.

– Именно в этом и дело, – игриво ответил он, в то время как его пальцы скользнули вдоль моего позвоночника, посылая волны возбуждения по всему телу. – Ты танцевала только для себя, будто музыка дарит тебе освобождение от всего. Красота и легкость твоих движений по-настоящему достойны поклонения. Но счастье, которое ты излучала, это… Это и правда вызов для моей гордости.

Я едва могла уследить за ходом его мыслей, ведь платье из тончайшей ткани предоставляло слишком мало защиты от тепла его прикосновений.



Другие книги автора Юлия Диппель
Ваши рекомендации