Читать онлайн полностью бесплатно Мария Ярославская - Юным любителям японского языка

Юным любителям японского языка

Автор делится секретами изучения языка с нуля. На страницах книги вас ждут грамматические конструкции для общения в нейтрально-вежливом стиле, рекомендации, варианты игр, сценок на японском языке.

Фотограф Руслан Алексеевич Зинштейн


© Мария Александровна Ярославская, 2018

© Руслан Алексеевич Зинштейн, фотографии, 2018


ISBN 978-5-4490-4371-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Об авторе

Ярославская Мария Александровна

Член Российского Союза Профессиональных Литераторов, переводчик.

Преподавала японский язык в 32 школе г. Перми в спортивных классах, а так же вела курсы для взрослых. Ученики успешно сдали экзамен по японскому языку 1 на 5 уровень после полгода занятий.

Автор уникальной методики преподавания, организатор фестиваля чтецов хокку, в жюри были преподаватели из Японии.

На базе школы проводила открытые занятия в рамках международных конференций.

Преподавала теорию музыки и электроскрипку японцам.

Проводила мастер-классы от японского квартала в рамках фестиваля Белые ночи в Перми, 2014г.

Выступала с песнями на японском в рамках Аниме Пати, конференции «Умный ребёнок».

Проводила бесплатные мастер-классы по японскому языку в рамках выставки японской живописи и каллиграфии в 2015г. (Арт-Резиденция), кафе «Клевер», в рамках проекта «Интеллектуальная гостиная».

Автор аудиокурса для изучающих японский язык с нуля.


Контакт: [email protected]

От автора

Что Вам понадобиться кроме этой книги?

Терпение!

Альбом для рисования, ручки, фломастеры, краски, фотографии.

Цветной картон.

Свободное время.

Интернет.

Аудиокурс на японском языке.

Единомышленники, с ними веселее изучать язык и получать необходимую практику.


Нулевой уровень


В изучении японского языка существует такое понятие, как «нулевой уровень», он предполагает, что Вы ранее не изучали язык.

Для на чала не нужно знание письменности (иероглифов, азбуки канна: хирагана и катакана), достаточно киридзи (японские слова русскими буквами) и ромадзи (японские слова латиницей).

Очень удобно для начальной школы, где только начинается изучение русского языка, основы английского.

Затягивать изучение азбук и иероглифов не стоит, иначе они начинают вызывать страх. Могут оттолкнуть от изучения языка.

Однако изучив даже небольшое количество иероглифов Вы сможете понимать и не только японский язык, а так же частично корейский и китайский языки.

Этой книгой обучение не ограничивается, планируется выпуск новых книг.


Вопросы, которые я всегда задаю ученикам:

С чего началась Ваша любовь к Японии?

Аниме, дорама, манга, японский рок j-rock.

Это прекрасно!

Но японцам будет приятнее узнать, что Вы интересуетесь историей их страны, классической поэзией (полезно выучить хокку, они есть в интернете, в том числе на киридзи), живописью (например: суми-э).


Для чего Вы изучаете язык?

Для общения, сдачи экзамена, путешествия, других целей? От целей будет зависеть Ваша индивидуальная программа подготовки.

Обязательно уделяйте языку время каждый день 5—10 минут ежедневно лучше, чем час в неделю.

Чтобы быстрее запомнить азбуки- пишите письма выдуманным друзьям или настоящим, так же как и Вы изучающим язык.

Сначала текст можно написать на киридзи, а затем переписать слоговыми азбуками.

Вас это сподвигнет узнавать новые фразы.


Мы будем изучать нейтрально-вежливый стиль речи, ещё существует вежливый и просторечие.

В японском языке нет ударения, в нашем понимании слова, для начала лучше все слова говорить без ударения.

В японском языке только буква н не имеет пару-гласную, однако в слоге су (например, слове десу) звук «у» проглатывается, в книге я буду брать в скобки звуки которые не произносятся.

Знакомство

Японцы при встрече всегда кланяются, даже если видят Вас в первый раз, чем ниже поклон – тем выше уважение к собеседнику.

Японцы всегда улыбаются, узнать их истинные мысли и отношение к Вам достаточно сложно.

Используйте в своей речи только нейтрально-вежливый стиль, иначе можете обидеть представителя страны Восходящего Солнца.

Говорите только теми фразами, в которых уверены. Грамматических конструкций для общения не так много, их можно заучить.

Эти конструкции похожи на формулы.

Начнём?

Ёкосо! – Добро пожаловать!


Приветствия

В любое время суток здороваются Конничи ва!

Доброе утро! Охайо годзаимас (у)

Добрый день! (используется редко) Кокигэньйо!

Добрый вечер! Конбан ва!

Как у вас дела? О гэн ки дес (у) ка?

Лучше отвечать:

Отлично! Гэн ки дес (у)

Очень хорошо! Тотэмо гэнки дес (у)

Не использовать

Так себе. Маа маа дес (у)

Иначе вы можете услышать:

Гамбате! (старайся!)

В Японии не принято делиться проблемами, плохим настроением.

Как Вас зовут? Онама э ва нан дес (у) ка?

Ватащи ва (имя) дес (у)

Вместо имени можно в данную грамматическую конструкцию подставить слова обозначающие откуда Вы, кто Вы по профессии.

Например:

Ватащи ва рошуа джин дес (у) – я из России

Ватащи ва гаксей дес (у) – я ученик, студент

Ватащи ва сенсей дес (у) – я учитель


Перевести своё имя на японский язык можно, зная значение имени, не рекомендуется переводить слогами, в японском языке меньше звуков, чем в русском, многие имена могут звучать нелепо.

Впрочем, можно назваться своим именем.

Начало знакомства (разрешите Вам представиться) Хаджимемащите

Приятно с Вами познакомиться Доозо йорошику

К вашим услугам Йорошику онегай щимас (у)

До свидание Сайоонара

Увидимся позже Сорэ дэ ва мата



Другие книги автора Мария Ярославская
Ваши рекомендации