Читать онлайн полностью бесплатно Вера Миронова - Явления святых и ангелов в нашем мире. Реальные события

Явления святых и ангелов в нашем мире. Реальные события

В книге описаны реальные истории людей, в жизни которых появлялись таинственные личности, позже исчезавшие загадочным образом. Логического объяснения данным событиям они найти не могли.

Составитель Вера Миронова


ISBN 978-5-0053-1033-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Опыт в моей жизни

Турция

В 2010 году мы с моей лучшей подругой, назовем ее Полиной, решили съездить на отдых в Турцию. Это была наша первая поездка на море, и мы сразу решили ехать за границу. Гулять, так гулять! Долго выбирали туроператора, город, в котором будем жить, отель. И вот, наконец-то, заветные путевки куплены, чемоданы собраны. Немного волновались, так как впервые летели на самолете. Но, к счастью, полет прошел отлично и посадка тоже. Выходя из самолета, сразу почувствовали себя как в большом парнике, такой прогретый и влажный был воздух в Кемере.

Как говорили нам «бывалые» путешественники, чтобы не потеряться в аэропорту и без происшествий добраться до автобуса, который доставит вас в отель, всегда следуйте за толпой из своего самолета. Так мы и поступили. Не отставали от пассажиров нашего рейса ни на шаг, шли за ними буквально по пятам, от трапа самолета до паспортного контроля. Тут-то и началось все самое интересное! Чтобы пройти паспортный контроль, нужно было оплатить визу, стоимость которой была пятнадцать долларов. А долларов-то у нас и не было. Мы не стали обменивать деньги в России, а решили, что сделаем это в Турции. Кто-то из этих же «бывалых» путешественников сказал нам, что деньги выгоднее менять за границей. Так мы и хотели поступить. Только вот про оплату визы, к сожалению, нам никто ничего не сказал: ни турагентство, ни наши глубокоуважаемые «бывалые» путешественники.

И вот мы с Полиной стоим у кассы с русскими купюрами, и на ломанном английском пытаемся объяснить, непонимающему нас турку, что у нас нет долларов, а есть только рубли. Но он не берет наши деньги, мотает головой и говорит: «Долларс! Долларс!».

– Нет, блин, у нас «долларсов»! Есть только рубли! – не выдержав, передразниваю я его в ответ.

– Где мне их можно поменять? Change money! Change money!1 – махая купюрой перед его лицом, спрашиваю я.

Турок мотает головой и говорит нам что-то на турецком языке, чего мы не понимаем. Потом он берет трубку телефона и звонит куда-то, при этом гневно размахивая руками.

Чтобы обменять деньги, нам нужен был обменный пункт, а чтобы попасть к нему, нам необходимо было пройти паспортный контроль. А для того чтобы пройти паспортный контроль, нам нужно было оплатить визу. Оплатить визу мы не могли, так как у нас не было долларов. Вот в такой замкнутый круг мы попали.

Пока мы пытались разобраться со сложившейся ситуацией, вся наша так называемая «толпа» уже разбрелась, и мы вдвоем с Полиной остались в огромном зале со своими рублями в руках. У нас была настоящая паника: остались одни в чужой стране, без знания языка, без малейшего понятия, что вообще нам делать в данной ситуации, к кому обращаться и куда бежать. Мы стояли у кассы, смотрели друг на друга испуганными глазами и не знали, как нам поступить. Турок-кассир, которому мы предлагали свои рубли вместо долларов, привел местного полицейского и, тыкая в нас пальцем, что-то оживленно говорил ему. «Ну, все! – подумали мы, – сейчас нас посадят в турецкую тюрьму, заберут паспорта, а потом продадут в рабство какому-нибудь богатому турку. Вот и съездили две красавицы на море отдохнуть!» Полицейский подошел к нам и начал нам что-то говорить, по-турецки, указывая на белую дверь. Мы пошли за ним, за дверью был небольшой кабинет. Полицейский сел за стол и начал что-то нам говорить, но мы его не понимали. Он начал говорить по-английски, требуя наши паспорта.

– Полин, ему нужны наши паспорта, – сказала я подруге.

Вся бледная и уже, по-моему, наполовину мертвая Полина пробормотала:

– Зачем ему наши паспорта?

– Я не знаю, – отвечала я, находясь в таком же полуобморочном состоянии.

Мы достали из сумок паспорта и протянули их полицейскому. Он взял их и начал небрежно листать, а потом, выдвинув ящик в столе, бросил их туда. Взяв телефон, он стал с кем-то очень быстро говорить. В этот момент мы с подругой попрощались со своей свободой, со своими близкими и друзьями и… со своими паспортами. «Зачем он спрятал наши паспорта в тумбочку? С кем он так подозрительно разговаривает? Что с нами будет? Что вообще происходит?» – вот такие мысли кружили у меня в голове в тот момент. Пока я об этом думала и представляла себе свою новую жизнь в роли рабыни, в кабинет зашла девушка и, перекинувшись парой фраз с полицейским, обратилась к нам:

– Привет, девчонки! Что у вас случилось? – по-русски спросила она. «Аллилуйя! Русский человек! Мы спасены!» – обрадовалась я про себя.

Я судорожно начинаю ей рассказывать все, что с нами произошло: о том, что мы первый раз за границей и у нас нет с собой долларов, о том, что нам нужно обменять деньги, и мы не знаем, как это сделать. Она внимательно выслушала меня, потом достала из кармана брюк пятьдесят долларов и протянула их мне:

– Вот, держите. Хорошо вам отдохнуть, девчонки! – и вышла из кабинета.

Не сразу поняв все, что произошло. Я сидела в каком-то исступлении, поглядывая то на подругу, то на деньги. Тут же мне пришла в голову мысль, что нужно отдать русские деньги этой девушке взамен тех, которые она нам дала. Я сунула Полине в руку пятидесятидолларовую купюру и сказала ей забирать наши паспорта и идти оплачивать визы. А сама в это время побежала за девушкой, чтобы отдать ей полторы тысячи рублей. Но в зале уже никого не было, хотя я выбежала за ней буквально через несколько секунд. Я оббежала весь холл, но так ее и не нашла, она как будто испарилась, провалилась сквозь землю. Других дверей в зале не было, куда бы она могла зайти, да и времени, чтобы не попасться мне на глаза, тоже. Одним словом, чудеса!



Другие книги автора Вера Миронова
Ваши рекомендации