Читать онлайн полностью бесплатно Катерина Маркс - Возлюбленная зверя

Возлюбленная зверя

Книга 2. Цикл "Дом Ринальди Дом семьи Ринальди много веков окутан тайнами и легендами. Девушки, что попадают в него пропадают навсегда. Переехав в маленький городок недавно я не могла даже представить, что стану не только очередной узницей дома, но и частью легенды о её хозяине.

1. Глава 1

Скоро очередная раздача промокодов в моем блоге!

Не забудь подписаться, чтобы не пропустить!

Первая часть "Пленница зверя"

Мадам шла по длинному коридору, опережая меня на несколько шагов. прежде я еще никогда не была в этой части дома Ринальди. С каждым разом, открывая для себя новые помещения и неизвестные прежде локации, я все больше думала о том, что этот дом бесконечен. Общее количество комнат, дверей и этажей все еще оставались загадкой. У меня не было возможности увидеть дом снаружи, поэтому масштабы поражали.

Прошло уже три дня с того момента, как я освободила браслет от бусин, а мне все еще не верилось в происходящее. Признание Марио произвело на меня неизгладимое впечатление. Моя нервная система не выдержала очередного столь сильного удара и дала трещину. Встреча с господином Ринальди, на которую я сейчас и направлялась, должна была произойти гораздо раньше. Однако организм потребовал немного времени на восстановление. К счастью, мне любезно предоставили такую возможность.

Предыдущие дни я провела практически в бессознательном состоянии. Можно долго и упорно строить из себя сильную и независимую личность, но в конечном итоге нервы возьмут свое. Так случилось и со мной. Последние силы моего организма ушли на то, чтобы после встречи с Марио просто встать с пола, одеться и добрести до комнаты. Уже там меня нашла сначала Мадам, а потом и Меган. Они вдвоем не без усилий смогли поднять меня с ковра и уложить в постель. Сама я этого сделать не смогла, просто рухнула на пол и осталась неподвижно лежать вплоть до их прихода.

Раньше я думала, что нервные срывы это всегда громко и шумно. Но оказалось наоборот. Истерика, выходящая из тебя с криками и слезами, по сути не способна причинить особого вреда. Как только всё будет выплакано, тебе непременно станет легче. Самое страшное это нервное истощение. Состояние, когда все внутри тебя заполнено чувством абсолютной беспомощности и безнадежности. Чувства в таком случае словно напрочь отсутствую, как и физические ощущения.

Мадам шагала медленно, даже слишком. То ли она ориентировалась на мое все еще слишком слабое состояние, то ли хотела отсрочить неминуемое. В любом случае я идти быстрее не могла. Привести меня в порядок перед встречей с господином оказалось той ещё задачей. Меган чуть с ума не сошла, когда пару часов назад оценила пристальным взглядом мой внешний вид и осознала объем работы. Самостоятельно как-то приводить себя в порядок я отказалась.

Мне было всё равно, если честно. Признание Марио слишком сильно ударило по моей уверенности в собственных силах. Если до последнего уровня меня чёткая цель, то в данный момент я не хотела больше ничего. Разум осознал, что у меня нет ни прав, ни каких-либо возможностей что-то изменить в этом доме… Так какая разница, как я буду выглядеть? Могу хоть в лепёшку разбиться, всё равно ничего не изменится…

Моя судьба была решена без меня. Два властных и эгоистичных мужчины воспринимали меня как приз, как трофей, не более…

-Постой здесь, Энджела, - сказала Мадам.

Женщина остановилась у огромной двери. Её размеры поражали, я не видела ничего подобного раньше. Узоры, вырезанные в дереве умелой рукой мастера, можно было рассматривать часами. Даже мой безразличный взгляд остановился, чтобы чуть насладиться увиденным.

Я кивнула в ответ. Мадам постучалась и, подождав пару секунд, вошла внутрь. Она с трудом смогла сдвинуть дверное полотно, вероятно, оно было настолько же тяжёлым, насколько огромным.

Комната господина Ринальди располагалась на отдельном этаже. По дороге сюда мы не встретили ни одной живой души. Интерьер сразу предупреждал о том, что проживающий тут человек, любит уединение и не ждёт гостей. Полумрак сопровождал нас всю дорогу. Окна в коридоре были задернуты плотными шторами. Единственным источником света служили свечи, что располагались на стенах и источали специфический запах.

Я покорно ждала, оперевшись спиной о стенку. Прежнее волнение при одном упоминании имени господина куда-то испарилось. Возможно, я всё ещё не пришла в себя или состояние полной апатии не до конца отпустило меня, но я была абсолютно спокойна. Словно не шла на встречу к хозяину этого жуткого места, а просто ждала своей очереди в магазине или кинотеатре.

-Ты можешь войти, - Мадам вышла из комнаты и указала мне рукой на дверь.

Я покорно кивнула и, с трудом распахнув проход чуть шире, вошла внутрь. Комната полностью повторяла общий антураж всего этажа. Это, видимо, были личные владения господина, скрытые от посторонних. Даже охранники остались ждать на входе и не решились пройти внутрь. Они проводили нас взглядом и спустились обратно по лестнице вниз.

Я прошла несколько шагов вглубь и остановилась, ожидая что события найдут своё продолжение без моего участия.

В дальнем углу комнаты мелькнула чья-то фигура. Догадаться и понять, кто это не составило труда. Господин Ринальди, очевидно, встал со своего кресла, что располагалось в углу комнаты, и сейчас направлялся прямо ко мне. Несмотря на безразличность к происходящему, я явно чувствовала напряжение, что исходило от мужчины. Волны его энергии проникали в меня и будоражили ранее спокойные рецепторы.



Другие книги автора Катерина Маркс
Ваши рекомендации