Читать онлайн полностью бесплатно Лянсэ Фэнцзин - Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин

Ся Итяо нашел свою настоящую семью. Но встреча со второй старшей сестрой, Ся Ва, оказывается совсем не такой, как хотелось бы. Что, если не все члены новообретенной семьи ему рады.

神秘快递家族: 之深海里的收件人

THE RECEIVER IN THE DEEP SEA

两色风景

Russian translation Copyright is arranged with

CHINA CHILDREN’S PRESS & PUBLICATION GROUP CO. LTD.


The Mysterious Family for Super Express Delivery:

The receiver in the deep sea

Text © 2view

Cover and illustrations © Guo Huiyang

First published in 2013 by China Children’s Press &Publication Group Co., Ltd. in China

All Rights Reserved

© Сиротина И.М., перевод на русский язык, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *

Предисловие

Рыба, что плещется в небесах


Когда я пишу введение, стоит глубокая ночь. Мне составляет компанию лишь жужжащий вентилятор, но я прошу его быть потише. Я нажимаю кнопку, и он слушается. Ощущение одиночества мысленно вернуло меня к воспоминаниям о третьем годе обучения. Я учился в колледже, когда встал перед выбором: поступить в университет или просто окончить обучение. Но в любом случае я был готов приложить максимум усилий.

В сложной ситуации на рынке труда (как в принципе и сейчас) остаться в колледже или готовиться к вступительным экзаменам в университет – словно отсрочивание приговора, когда ты укрываешься за стенами воздушного замка на пару лет. Итак, исходя из потребностей, я выбрал университет. Процесс подготовки к экзаменам был невероятно сложным.

В то время я уже писал романы. Как я писал во введении к первой части «Волшебной экспресс-доставки», тогда, в период смелых фантазий, я мог лишь мысленно подбираться к мистической молодежной литературе, не решаясь к ней приблизиться. Я размышлял: нельзя ли в будущем питаться за счет писательства? И в голове возник ответ: «Нет, человечество питается вообще-то за счет рта».

Подождите, что за неудачная шутка! В общем, за счет авторского гонорара прожить сложно. На тот момент я уже опубликовал где-то десять коротеньких рассказов, доход от которых не достигал и тысячи юаней[1]. Если это все, на что я способен как автор, тогда родители поколотят меня так, что сами потом не узнают.

Вот только дальнейшее будущее после выпуска скрывалось в густом тумане, и лишь писательство изредка освещало мне путь как единственный спасительный маяк. В итоге вместо того, чтобы усердно готовиться к экзаменам, я тщательно раздумывал, как мне быстрее достичь успеха на писательском поприще.

В университете я написал два длинных произведения примерно на сто тысяч иероглифов. Над первым я работал с момента окончания школы до первого курса. Каждую неделю, возвращаясь домой, я писал по несколько тысяч знаков. За семестр мне удалось закончить историю.

Та долгая и кропотливая работа сейчас кажется уже далеко в прошлом (нет-нет, это не значит, что сейчас я все делаю спустя рукава, просто уже нет терпения писать каждый день).

Той книгой был названный мною «высокохудожественным» роман о школьной жизни. Что и говорить, на тот момент мои литературные познания заключались в периодически всплывающих в тексте высокопарных фразах.

Например, главные герой и героиня вместе едят, и в какой-то момент герой говорит: «Если у тебя все хорошо, то солнце светит ярче». Он произносит это, когда его собеседница с аппетитом вгрызается в свиную ногу.

Учась в университете, я закончил второй роман. Отложив свое представление о «литературности», описанной выше, я решил пойти по давно проторенной дороге, известной рынку, и заработать на слезах юных читателей и читательниц. Чтобы нащупать нужные эмоции, я даже посмотрел несколько мелодраматических сериалов и почитал такие же романы, которые были, возможно, незрелыми, но при этом весьма популярными.

Мне непросто в этом признаваться, но в тот период я работал над текстом так тщательно, как не работал никогда за всю свою жизнь.

На качество рукописи это никак не повлияло, но в те годы я ревностно думал, что тот роман позволит мне не устраиваться на работу и обрести свой «первый мешочек золота», занимаясь написанием историй о тех вещах, которые я люблю.

После того как я закончил книгу, нашлись люди, которым она понравилась. Они были готовы ее опубликовать. Однако тогда я был чересчур наивным и не знал, что писатель-новичок должен оказаться чуть ли не в кабале, а его условия для публикации будут резко отличаться от ожидаемых. Я отказался от предложения издателя и стал терпеливо ждать, фантазируя, что однажды придут те, кто будут сами обивать мой порог. Естественно, не обошлось без трудностей.

В то же время заброшенная учеба в университете дала неожиданные результаты, то есть можно сказать, что я дошел до конца двух выбранных мною дорог.

Я окончил обучение. Пока я не хотел искать работу. Попутешествовав по нескольким городам, я начал писать молодежные произведения. Я ликовал! За раз я мог написать несколько десятков тысяч иероглифов своего романа, но… пока ничего не отсылал в издательства. Почему? Потому что у меня отсутствовала вера в себя. Хотя я писал с радостью, но не был уверен, получается ли у меня качественный текст или нет.

Для меня молодежная литература стала последним оборонительным рубежом на литературном поприще. Я не мог возродить утраченную веру в себя. Ввиду этого первые два года я выкладывал тексты написанных мною книг только в личном блоге. Кто-то скопировал несколько историй, и они появились на литературных форумах. В то время я был беден, но счастлив. Но я уже давно повзрослел, и мне нужно было работать.



Другие книги автора Лянсэ Фэнцзин
Ваши рекомендации