Читать онлайн полностью бесплатно Алан Эльбарс - Верлибры на скалах

Верлибры на скалах

Алан Эльбарс – балкарский поэт, драматург и переводчик, лауреат Государственной премии Кабардино-Балкарии (2000) и победитель Eurodram 2014. Автор 22 книг, изданных на балкарском, русском, французском и азербайджанском языках.

Торговец временем

«До своего камня рукой подать…»

До своего камня рукой подать
вот он
До своей звезды мне надо дойти
А то зачем я здесь
Не для того же чтоб взять и вернуться
откуда пришёл
Тогда зачем мне жизнь и зачем она
Создателю
До своей звезды мне надо дойти
шаг за шагом
ступень за ступенью
вот они
солнце
луна
молния
ветер
облако
гора
птица
радуга
дерево
травинка
тишина
До своей звезды мне надо дойти –
а то зачем я здесь
SOS. XXI в.
Как же давно одряхлели наши слова
Что помоложе – и тем
шестой десяток веков
Древнее «дай»
сильней молодого «возьми»
«мой» старше чем «твой»
«дубина» раньше «любви»
«война» раньше «мира» возникла
Подслеповаты они
да и слышат неважно
и память всё больше шалит…
вот потому всё труднее
общий язык нам найти
мысль донести друг до друга
SOS!
Новые бросьте слова
Иначе в трясину затянут
«дай»
«мой»
«дубина»
«война»

«Почему-то хочу…»

Почему-то хочу
лист опавший поднять
пусть он и не доллар
и упавшую с неба звезду –
хоть и не бриллиант
птенца
что из гнёздышка выпал –
пусть пока что не песню
Хочется камень пустить –
чтоб запрыгал он
как лягушонок
по солнечной глади воды
Значит
я не хочу
лебедю шею свернуть
снять шкуру с медведя
раздавить муравья
бесцельно палить в облака
убегать от дождя
от темноты
прятаться под фонарём –
больше уже не боюсь

Тень

Тень моя
что при мне была неотлучно
за то, что я не давал
одной ей и шагу ступить
вдруг на меня осерчала –
взяла да ушла
Если заметите вы
одиноко бредущую тень
ей передайте
прощенья прошу
что долго её обижал
жду чтоб вернулась назад
Выйти из дома теперь
ночью только и можно
или в самую хмарь
Вы же без тени увидев меня
сразу святым назовёте
а я обманщиком быть не хочу
Или что хуже
полиции в руки попасть
Тут же возьмут под арест
Инопланетный шпион
Потом объясняй им
с паспортом в руках
что ты гражданин РФ
и живёшь по адресу
360000 КБР г Нальчик
и что ты писатель
автор 20 книг
и что тебя читают
даже во Франции
Эй люди добрые
Тень помогите найти
Кто я без тени
что

Солнце

Куда ни глянешь –
везде часы
Часы на башнях
часы на столбах
часы на стенах
часы на руках
часы в карманах
и на вокзалах
станциях
аэропортах
космодромах…
Где только нет
этих часов
Часы стучащие
бьющие и
звенящие
говорящие
даже немые –
только и делают
что
погоняют нас
упавших
подхлёстывают камчой
Девочка в школу бежит
так что «зебры» не видит
ревёт сирена –
доктор к больному летит
женщина – на работу
не то – турникет предаст
Все куда-то спешат
под грозный бой курантов
и под хихиканье часиков
нагло корчащих рожи
круглые сутки
Куда ни глянешь –
везде часы
Как бы их все истребить
избавиться от кошмара
только…
заря же без них не займётся
(петухов-то давно отменили)
машинист опоздает на рейс
Как дворник начнёт подметать
Как взлетит самолёт
Кто позовёт нас за стол
Или уложит в постель
Мы же не древние люди
которым было достаточно
одного только солнца

Надпись на камне в уничтоженном ауле Курму

В сорок четвёртом в ауле Курму
было девятнадцать дворов…
Из двух парней
что ушли на фронт
в Первую мировую
живым вернулся один.
В двадцать первом в Гражданскую
погиб один человек
В тридцатый – тридцать пятый годы
раскулачены две семьи
и сосланы в Узбекистан
В тридцать седьмом – тридцать восьмом –
репрессированы четыре человека
двое из них расстреляны
В сорок первом – на Вторую мировую –
ушли шестнадцать мужчин
живыми вернулись восемь
Трое из них умерли позже
от полученных ран
Восьмого марта сорок четвёртого
курмучане
были сосланы всем аулом
Старого больного Махая
офицер не велел
грузить в машину
так тот на месте и остался
А слепую старушку
истошно кричавшую
Аллахом прошу
не бросайте! – пристрелил
Её звали Нана
Она осталась
непогребённой
В Казахстане
в кишлаке Бек-Тобе
куда они попали всем аулом
на девятнадцать дворов
вырыли сорок одну могилу
Аулу Курму
теперь
никакая война не страшна

«Всё от мира чего-то хотим…»

Всё от мира чего-то хотим
чтоб трава бы в росе
камень незыблем
солнце струило добро
дождь подснежником пах
и музыка звёзд бы звучала
Что же взамен
Ничего
Сердцем траву отогрей
камню душу отдай
солнцу – прохладу
дождь с улыбкой встречай
звёзды – с надеждой
Всё от мира чего-то хотим…
Что же взамен
Ничего

«По усталым дорогам…»

По усталым дорогам –
инвалиды
уже без иллюзий
По изувеченным улицам –
голодные дети
По утихшим дворам –
брошенные старики
По сожжённым полям –
неродящие бабы
Над остывшей золой
звон пустых казанов
Год окончания войны –
он впереди
или это мучает память меня

«Зима. Ночь. Дерево в фоторамке окна…»

Зима. Ночь. Дерево в фоторамке окна.

На ветке один листок и ледяное лицо луны.
На нём – с мёртвым взглядом – пустое гнездо.
Весна. Ночь. Дерево в фоторамке окна –
Всё в цвету. На ветке улыбка луны –
гнездо распустилось бутоном.
Лето. Ночь. Дерево в фоторамке окна.
Средь кудрявой листвы сверкают от счастья
круглые щёки луны.
Между ними гнездо песню жизни поёт.
Осень. Ночь. Дерево в фоторамке окна.
Среди облетающих веток лицо измождённой луны.
Стынет пустое гнездо.

«Ветер только и видишь…»

Ветер только и видишь
когда он завернётся в пыль
только тогда и заметны
его могучие плечи
Суровый
или робкий и ласковый
осторожный
как дикая кошка
Я люблю ветер
Люблю его нежность
и буйство когда
взвихряет озёрную гладь
рвёт зонтик
из рук у девчонки
бесстыдно задирает
ей юбку
Когда плещется в волнах
альпийского луга
или с гиканьем гонит
стаи дождей
Интересно
что он чувствует


Ваши рекомендации