Читать онлайн полностью бесплатно Сергей Карелин - Венец Ранхара

Венец Ранхара

Ребенок — самое ценное, что вообще может быть у Владыки Теней. И тот, кто покусится на это сокровище, не уйдет от справедливого возмездия. Мою маленькую дочь похитили для того, чтобы сделать пешкой в политических играх.

Пролог


Девочка растерянно озираясь по сторонам шла по темному коридору. Белокурые волосы, которые мама каждый вечер заплетает ей в косичку чтобы не спутались пока она спала, уже изрядно растрепались. И несколько непослушных локонов вырвались на свободу.

Лирэ ступала босыми ножками по каменному полу, придерживая одной рукой подол белой ночной рубашки. Но холода почему-то не чувствовала. Малышка вообще ничего ни чувствовала. Ни сквозняка, который колыхалпламя факелов на стенах, развешанных по стенам. Ни запаха гари, который от чадящих факелов

В голове вихрем пролетали. Где она? Что это за место? И как она сюда попала? Ей почему-то казалось, что там — дальше ее ждет кто-то очень для нее важный. Кто-то, кого ей только предстоит узнать.

Впереди послышался шорох и звук шагов. Малышка вздрогнула. Ее черные глазки испуганно распахнулись. Но незримая опасность не спешила приближаться. Подождав пару минут девочка опасливо продолжила свой путь. А чтобы немного отвлечь себя тихонько запела:

Мервин все на свете знает

И она с тобой играет.

Близко ты иль далеко

Я найду тебя легко.

Спи. Ну что же ты не спишь,

Непослушный мой малыш?

Не пойдешь ты в гости к снам

Демонам тебя отдам.

Песни Темноты ее всегда успокаивали. Это было странно. Другие дети боялись Мервин. А Лирэ всегда казалось, что они со сказочной девушкой-призраком — подруги. Почему? На этот вопрос у малышки ответа не было.

Внезапно слева от девочки распахнулась дверь и из нее вышла женщина с пустым подносом. Она проскользнула мимо маленькой гостьи, словно и не увидела ее. Это было очень странно. Как такое возможно? Неужели в тесном коридоре можно не заметить ребенка?

Данирис — ее любимый дядя всегда говорил ей: «Не стоит ничему в этой жизни удивляться. Просто постарайся найти объяснение происходящему». Лирэ нахмурилась. Нет, Дани, конечно же, прав. Он очень-очень умный. И никогда не ошибается. А если тебе кажется, что это не так, значит, ты его не правильно понял. Проверено. Но какое объяснение может быть у всего этого?

Ответ пришел сразу. И он был до гениального прост. Она сейчас спит. И ей снится коридор. Снятся факелы и служанка с подносом.

Но от мыслей об удивительно ярком видении ее отвлекли голоса за неплотно закрытой дверью. Подслушивать нехорошо. Мама всегда ей это говорит. Вот только чем ей еще тут заниматься? По пустым коридорам бродить, пока она не проснется? И, вообще, если это ее сон, значит, она не подслушивает.

Так любопытство победило зачатки хорошего воспитания.

В просторной светлой комнате, немного похожей на папин кабинет, за столом сидели и разговаривали двое мужчин.

— Шангар, ты уверен? — спросил высокий мужчина с черными волосами и темно-бордовыми глазами.

— Да, брат, — ответил другой. Тоже высокий. Но но он казался немного старше. Наверное из-за седых прядей. Прямо как у дедушки. — Это тот самый свиток.

— Ты уже ознакомился с его содержанием?

— Попытался. Ты же знаешь, Ясир, что древние наречия никогда мне не давались.

— Как и мне. И что будем делать? Я бы не хотел, чтобы кто-то знал о том, что у нас есть оригинал пророчества.

— Знаю. Поэтому взял на себя смелость позвать Самира.

— Думаешь, справится?

— У него талант.

— Да, уж! — тот, кого назвали Ясиром презрительно сморщился. — Читать книжки и малевать картинки.

— Ты к нему несправедлив и знаешь это. У тебя замечательный сын. Он умен, благороден и обладает железной волей. Мальчик не посрамит честь твоего рода. И когда вырастит...

Что мужчина хотел сказать еще, девочка так и не узнала. В дверь после короткого стука вошел мальчик. Нет, скорее юноша. Не такой взрослый, как Дани, но гораздо старше самой Лирэ. Он мягко улыбнулся присутствующим:

— Отец, дядя, вы звали меня?

— Да, — отозвался Шангар. — Нам нужна твоя помощь. Не мог бы перевести содержание этого свитка.

— Вам нужен точный?

— Да.

— Мне нужны перо, бумага и пара минут.

— Все необходимое ты найдешь на столе. Мы подождем.

Юноша сел, положил перед собой чистый лист, взял в руку перо и развернул свиток. Нахмурился. Тяжело вздохнул и принялся что-то строчить. Иногда он останавливался. Снова хмурился. Потом зачеркивал целые предложения. Девочка стояла завороженная сменой эмоций на его лице.

— Готово! — воскликнул он, подрываясь с места. — Это легенда о Верховном правителе, который объединит наши княжества. Правда, такого варианта я еще не видел. Он слишком уж отличается от общеизвестного. Это так интересно!

— Избавь нас от своих глупых восторгов. Читай! — раздраженно приказал Ясир.

— Да, отец.

«На заре эпох Эниир, Дай-Ри и Нирам были единым целым. И правил ими род Шаоран — Величайшие из живущих. Это было счастливое время. И Эштар не был еще умирающей пустыней.

Но на смену векам благоденствия пришли времена смуты и предательства. Род был вырезан полностью. В нашем мире не осталось ни мужчин, ни женщин, ни детей ни стариков из рода Шаоран.



Другие книги автора Сергей Карелин
Ваши рекомендации