Читать онлайн полностью бесплатно Мила Лимонова - Ведьма домашнего очага

Ведьма домашнего очага

Ничего удивительного, что суровый лорд с двумя детьми нанимает в экономки фею домашнего очага. Только вот под маской феечки-хозяюшки скрывается беглая ведьма, да еще и попаданка к тому же, которой предстоит разгадать семейные тайны, избавиться от ненужного жениха и научить своего хозяина улыбаться и быть счастливым.



ГЛАВА 1. Суровый лорд и розовая фея

— Значит, вас зовут Танита Арлейн, и вы с отличием окончили Академию расхламления по специальности “Фея домашнего очага”? — скрестив руки на груди, спросил лорд Даниэль Гарингем.
— Да, это так, — соврала я, надеясь, что он не умеет читать мысли.
Потому что я никакая не фея, а очень даже ведьма.
И не Танита, если уж на то пошло.
И диплом у меня вовсе не “красный”.
Но сейчас главное — получить эту работу, потому что она решит большую часть моих проблем.
Во-первых, здесь меня не подумают искать, в этом небольшом городке на отдалении от столицы.
Во-вторых, тут нет магов, способных меня раскусить.
Да, работать экономкой я никогда не мечтала. Я и в прошлой своей жизни не отличалась выдающимися способностями к уборке и созиданию кулинарных шедевров. Но выбирать не приходится.
Только бы понравиться этому хмурому лорду!
Но, кажется, я ему уже не слишком-то нравлюсь, если судить, с каким видом он осматривал меня от розовой макушки до каблучков.
Дело в том, что мне ради перевоплощения в фею пришлось, как говорится, радикально сменить имидж. Я, как приличная ведьма, могла похвастаться роскошной копной блестящих, черных, слегка вьющихся волос и стильным платьем из мягкого черного бархата с неброской вышивкой-паутинкой и бусинками в виде черепов по подолу, а еще сережками-паучками и черным колечком с этим миленьким членистоногим. Да я о таком наряде мечтала всю свою подростковую юность!
Теперь же я стояла в богато обставленной гостиной в пастельно-розовом, словно зефир, платьице с кружевами, похожими на взбитые сливки. На белом передничке были вышиты аккуратные маленькие крылышки, словно эмблема. Такие же, небольшие и прозрачные, были пришиты к платью за спиной. На моих ногах красовались белые чулки и розовые мягкие туфельки с пуговками. И в довершение всего — конфетно-розовые волосы с заколкой-цветочком.
В общем, совершенно не мой стиль, но где наша не пропадала!
Лорд Гарингем, нахмурив свои темные широкие брови, молча читал мои рекомендации, что я принесла с собой. Я понимаю, что для феи-отличницы очень странно откликаться на вакансию в глуши, ведь феи домашнего очага сейчас в моде. Все аристократические дома столицы соперничают друг с другом, ведь такая фея — настоящая мастерица по части бытовой магии и способна заменить штат слуг. Нет, слуг, конечно, не отпускают, потому что это вопрос престижа. Но все же…
— И почему вы не остались в столице?
Все-таки спросил. Я набрала в грудь побольше воздуха и сказала, придав своему голосу побольше искренности:
— Понимаете, я всегда хотела жить в небольшом городке. Вокруг красивая природа, люди, которые никуда не спешат, не гоняются за модными новинками…
Он пристально глядел на меня, словно оценивал, сколько в моих глазах правды.
— Миллбург — такой чудесный городок. Историческое место, можно сказать, легендарное, — продолжала убеждать я. — А какие тут рощицы для прогулок… Знаете, мы, феи, всегда тянемся к природе.
Он, чуть расслабившись, кивнул. Поверил! Сработало!
— Вы внимательно читали список ваших обязанностей? Вы все это умеете? — уточнил он.
Какой же он занудный и сердитый с виду. Интересно, он вообще умеет улыбаться или так и ходит всегда бирюком?
— Конечно-конечно, — кивнула я.
— Вам придется заниматься уборкой и приготовлением еды, — принялся перечислять он, — разбирать почту, следить за оплатой хозяйственных счетов, отвечать на звонки, иногда принимать участие в уходе за детьми. У них есть няня, но этого недостаточно. Иногда вам придется ее подменять.
“Что ж ты такой скупердяй”, — подумала я, но виду не подала. Особнячок даже по местным меркам небогатый, слуг — раз-два и обчелся, оплата “феи” тоже скромновата. Не совсем уж маленькая, но и солидной ее назвать трудно.
— Еще надо будет перебрать вещи на чердаке и в подвале. Здесь осталось много от предыдущих хозяев, — чуть брезгливо поджав губы, заявил лорд.
— Конечно-конечно, — улыбнулась я с самым профессионально-фейским видом: мол, и не с таким справлялись! — В Академии нас этому учили...
— Тогда, — все с тем же недовольным лицом глядя на мой наряд, сказал он, — Эмилия покажет вам дом.
Эмилией звали невысокую женщину с умным узким лицом, и она служила здесь кухаркой, а теперь, с моим появлением, ей придется оставить это место. Я внутренне была готова к ее неприязни, ведь вряд ли в этом городке много вакансий, но она улыбнулась мне вполне приветливо.
— Здравствуйте, госпожа фея.
— Можно просто Танита, — ответила я. — А вы Эмилия?
— Да. Давайте я покажу вам сначала кухню…
Эмилия оказалась особой разговорчивой и охотно засыпала меня сведениями о хозяевах дома, правда, довольно односторонними — что любит есть лорд Даниэль, что маленькая леди Лорина всегда капризничает, когда подают суп, а маленький лорд Мартин в рот не возьмет ни капли молока, поэтому кашку ему следует готовить на воде и обязательно не слишком жидкую, а еще ему нельзя давать много сладкого, как бы он ни просил…
— А что случилось с леди Гарингем? — спросила я.
— Леди Гарингем? — покачала головой Эмилия. — Нет, лорд Гарингем не женат. Это дети его покойной сестры, леди Портлейн.



Другие книги автора Мила Лимонова
Ваши рекомендации