Чёрт, я опаздываю!
Совсем недавно меня повысили до редактора. Теперь моя задача найти хорошенького автора, убедить издателя вложиться в книгу и обеспечить её публикацию. Надеюсь моя семья теперь будет мной гордиться, а не сожалеть, что я когда-то бросила юридический, в отличии от моего брата Роберта.
На телефон пришло сообщение от коллеги. Автор, которому я назначила сегодня встречу уже подъезжает к издательству, но он не смог до меня дозвониться. Чёртовы пробки будь они не ладны! Надо же было сегодня сломаться автобусу, на котором я добиралась до метро. Поэтому пока все нормальные люди идут по своим делам, я буквально срываюсь на бег. И надо было ещё надеть туфли на высоком каблуке.
Вот уже вижу наше красно-коричневое кирпичное, промышленное здание и ускоряюсь. Чёрная табличка с золотыми буквами на входе, как всегда встречает меня надписью: «Место, где рождается любовь и магия» издательство LАF Publishing>1. Почти Хогвартс хмыкаю я и резко открываю дверь и в кого-то врезаюсь лбом. Боль тут же разносится по всей черепной коробке и у меня как в мультфильмах начинают кружиться звёздочки над головой.
Не может быть! Я не верю своим глазам.
– Джейсон?
– Ты как, Теодора? Ты в порядке? – мужчина передо мной трёт ушибленное место, кажется, ему досталось сильнее, чем мне.
Когда боль стихает, а в глазах перестаёт двоиться, я понимаю, что спутала Джейсона с нашим стажером Луисом. Но как? Они же абсолютно разные. Видимо я хорошенько стукнулась головой.
– В полном. Не стоит беспокоиться.
Мне некогда ему объяснять, что со мной такое бывает и это нормально.
– Извини, что врезался в тебя, – вообще-то это я виновата. – Но как ты смотришь на то, чтобы я угостил тебя? И заодно загладил свою вину, – он рукой указывает на кафе через дорогу, куда мы ходим с коллегами обедать.
– Извини, Луис, но у меня много работы. И…и я спешу на встречу.
Мне совсем не хотелось с кем-то ходить на свидания или строить отношения. Но и это тоже мне некогда объяснять.
Поэтому я уже мчусь по лестнице, поскольку так быстрее, чем дожидаться старого лифта.
Меня тут же встречает Эвелин. Мы почти одновременно несколько лет назад приступили к работе. Но она уже успела выйти замуж и оказаться на шестом месяце беременности.
– Вот, – она подаёт мне папку с документами, которые я просила сделать для эффекта «важности». – Ты опоздала, Тео, – на секунду она запнулась. – Почти как всегда. Твоё спасение, что твоего одарённого ещё нет.
– Ага, ты права. И главное, что Спенсера ещё нет, – я буквально влетаю в одну из переговорных комнат.
Спенсер Голдберг наш главный редактор. Весьма эксцентричный мужчина средних лет, но обладающий каким-то сверх шестым чувством. Отчасти каждый в издательстве им тихо восхищался.
– Сейчас ведь раннее утро. А он как правило приходит только к обеду, – говорит моя вторая коллега Кэтрин и протягивает мне стаканчик с моим любимым американо. – Ты думаешь этот писатель такой уж и одарённый? Я, конечно, наслышана про СНР, – я на неё так уставилась, поэтому она как ребёнку начала объяснять. – СНР или синдром нового редактора. Это когда так обеспокоен тем, как бы поскорее отыскать новый, всемирный талант и заявить о нем миру, – она перекидывает свои длинные волосы на другое плечо и достаёт откуда-то салфетку. – Держи. Ты что бежала сюда? У тебя капельки пота на носу.
– Спасибо, – я взяла салфетку. – Просто сегодня высшие силы решили проверить меня на прочность или у них такой юмор, – хмыкнула я. – Но знаешь, Кэт, я уверена в этом одарённом и в его романе. Может, я новый Голдберг?
Она не успела ответить, потому как зазвонил телефон Эвелин и она подняла трубку.
– Тео, мне сообщили, что твой одарённый подъехал, – она начала часто дышать и махать руками перед своим лицом.
И когда она успела подговорить нашего охранника, чтобы тот позвонил заранее?
– Только не начни тут рожать, Эв. Дыши глубже. Вот так, молодец, – сказала Кэтрин и потянула её за собой прочь из переговорной. – Надеюсь твой одарённый хотя бы красавчик и стоит того. А то будет обидно из-за потраченного времени.
Как всегда Кэтрин скептически относится к малоизвестным авторам. Конечно, она работает тут как минимум на пару лет больше меня и успела насмотреться на разных экземпляров.
– Удачи, Теодора.
– Спасибо.
Я быстро достала из сумочки свою косметичку и вынула оттуда зеркальце. Чёрт, тушь немного подтекла, но в целом я выглядела неплохо. Всё-таки это моя первая встреча с автором один на один. Поэтому я даже накрасилась сегодня и надела деловой брючный костюм.
Я взяла в руки документы, которые мне передала Эвелин и пробежалась по ним глазами. Я просила её распечатать всю информацию по моему «одарённому», как мы прозвали его между собой. Всё потому, что я прям зачитывалась его романом и повторяла только одно слово «потрясающе». И чтобы не выглядеть легкомысленной надо было информацию о нём запихать в документ, и в случае чего делать максимально задумчивое и важное лицо, бросая взгляды на бумагу.