Читать онлайн полностью бесплатно Светлана Бутусова - Тропою истины. Сага о Виннфледах 3

Тропою истины. Сага о Виннфледах 3

Битвы не избежать, когда брат идёт на брата, а древние боги решают взять реванш и отомстить старому врагу. Грядёт финальный бой. Сверр выбрал путь и готовит план покорения тьмы.

Книга издана в 2023 году.

Веди меня тропой истины Своей и наставляй меня, потому что Ты – Бог мой, Спаситель мой…

Пролог

– Тебя ударит током.

– А вот и не удалит!

– Ударит. Мама так говорит.

– А я…

Финнвард перехватил крошечную шуструю ручонку юркого племянника у самой розетки и сердито уставился на мальчишку.

– Теодор, ты что делаешь?! – поинтересовался Фицджеральд, хмуря брови.

– Я изусаю физику! – ничуть не смутившись, сообщил с самым невинным видом кроха и хлопнул огромными ресницами, словно пытаясь зачаровать дядюшку.

– Тео, – Финн покачал головой, всем своим видом выражая усталость от проказ мальчика, – так ты быстрее в больницу попадёшь, чем в лабораторию.

Мальчишка развёл руки в стороны:

– Я никогда не был в больнице.

– Давай и дальше туда не попадать, – решительно отозвался дядюшка, подхватывая малыша на руки и принимаясь щекотать.

Тео заливисто захохотал на весь дом и принялся выворачиваться, но сбежать от дяди оказалось невозможным.

– Финни, хватит! Я сейсас умлу!

– Где ты только таких словечек нахватался? – изумился белокурый, останавливаясь и внимательно глядя на племянника. – В нашей семье никто не умирает, – «больше» – про себя добавил Финн.

– Ални и Дзудас обсуздали велоятность сусествования заглобного цалства, – невозмутимо «сдал» кузенов мальчик.

– Вам только четыре года! Да я в вашем возрасте… – Финн осёкся, а Тео снисходительно похлопал дядюшку по плечу.

– Конесно, ты не мог быть таким умным в свои сетыле, потому сто у тебя не было тогда тётуски Каллы!

«Аргумент», решил Финн, с трудом сдержав улыбку, а вслух более серьёзно произнёс:

– А ты такой умный, что пытался засунуть в розетку спицу.

– Удалило бы меня слегка током, зато в следуюсий лаз я бы тосно не полез! – с выражением «почти Карла Фицджеральд» произнёс Теодор и невозмутимо пожал плечиками, мол, бывает.

– Что-то подсказывает мне, что всё равно полез, – за спинами Финна и Тео раздался тонкий голосок Эльфи.

Финн обернулся, удивлённо посмотрев на дочь. Он думал, малышка уже давно убежала, но нет, юная феникс стояла на том же месте, где минутами ранее пыталась остановить кузена от необдуманного поступка.

– Папуля, это бессмысленно. Ты имеешь дело с Тео, – мягко, но с непоколебимой уверенностью произнесла девочка. Подняла глаза на брата и покачала головой.

– Зато я такой у вас один! – парировал мальчишка. Эльфи промолчала, а Финн подумал, что двух Тео этот дом не вынес бы!

От дальнейших препирательств спас звонок в дверь.

– Это, наверное, дядя Кендрик и тётя Астрид пришли! – радостно воскликнула Эльфи, и её глазёнки засияли от восторга. Она крутанулась на каблучках и вприпрыжку кинулась к двери.

– Больше никаких розеток! – напоследок пригрозил мальчику Финн, отобрал у него спицу и спустил на пол. – Беги собирай остальных. Будем садиться за стол.

Тео пулей шмыгнул к лестнице, ведущей на второй этаж, а Финн, покрутив в руке спицу, тяжело вздохнул.

– Ты хоть сам белый, можно не тратиться на краску, – «успокоил» друга Конрад, вырулив из-за угла. Окинул Финна взглядом и кивнул в сторону розетки. – Вам нужны затычки.

– Серьёзно думаешь, что их у нас не было? Тео с Форсети умудрились вытащить даже те, что только специальным ключом достаются!

Конрад в ответ лишь ухмыльнулся:

– Детки, что с них взять.

– Ой, не радовался бы ты раньше времени. Ещё года два, и твой такое будет устраивать… Позавидуешь мне! – парировал Финнвард.

– У Кандагара отец – гений, – невозмутимо поправил друга профессор и чуть самодовольно улыбнулся.

– И вот вы обсуждаете детей и их будущее, вместо законов физики и магии. Можно ли было это предположить ещё несколько лет назад? – прерывая болтовню друзей смешком, произнёс Кендрик, проходя в гостиную.

– Не больно далеко ты от нас ушёл, одинокий и грозный Тёмный Феникс… в прошлом. Опоздал, потому что супругу ждал? – поддел пернатого приятеля Конрад, протягивая руку для рукопожатия. – Ты лучше учись у нас, пригодится.

Мираробелли еле слышно фыркнул, но последнюю реплику Конрада оставил без комментария, переключаясь на Финна:

– Эльфи увела Астрид смотреть «волшебную ёлку». Чудо, а не ребёнок. Настоящий золотой феникс!

Финн горделиво расправил плечи и просиял, польщённый похвалой в адрес дочери.

– А вот Тео скучать вам явно не даёт, – продолжил Кендрик. – С каждым днём всё больше становится похож на отца своей… общительностью.

Там должно было быть другое слово, но Кендрик подобрал хороший аналог, и Финн не стал возмущаться. Лишь на мгновение помрачнел, когда перед глазами всплыл образ младшего брата.

– Теодор просто любознательный малыш. Ладно, идём за стол, – спешно переключаясь с неприятной темы, отозвался блондин, старательно отгоняя воспоминание. – Не будем задерживать праздничный обед, – и первым направился в сторону столовой.

***

За рождественским столом царила домашняя атмосфера. Разносился заливистый смех, громко и с жаром спорили Тео с Форсети, порываясь несколько раз колдануть друг в дружку, и лишь внимательный взгляд малышки Эльфи, да осуждающий Арнгейра останавливал шалопаев от проказ. Кроха Сигрид, единственная сестричка тройняшек, с серьёзным видом рассказывала тётушке Астрид о необходимости девочкам носить платья и туфельки. И словно невзначай напоминала, какой полезной учительницей сможет стать, если Астрид родит малышку. Улыбчивая миссис Мираробелли кивала, полностью соглашаясь с племянницей, чем невероятно радовала кроху.



Другие книги автора Светлана Бутусова
Ваши рекомендации