Читать онлайн полностью бесплатно Генсо-но Ками - Триединый 2: Клинок Средоточия

Триединый 2: Клинок Средоточия

Встреча с ловцом духов лишила меня надежды на возвращение. Удивительно, но расстроился я куда меньше, чем можно было ожидать. Вероятно, оттого, что мне сейчас не до переживаний.

Книга издана в 2024 году.

Глава 1

Пролетев метра три, я упал спиной на груду камней. Несколько секунд лежал неподвижно. Собравшись с силами, с трудом приподнялся. Закашлялся. На подбородок и грудь брызнула кровь. Не знаю: из разбитых губ, прокушенного языка или отбитых легких.

Повернув голову налево, я увидел лежавшую ничком Селию. Ее сверкающий доспех покрывали вмятины и грязь. Разметавшиеся рыжие волосы потемнели и слиплись от крови.

Чуть дальше, вытянув руку по направлению к неподвижной девушке, лежал Дарио. Судя по размазанному кровавому следу, прежде чем потерять сознание, он из последних сил полз к сестре.

Справа от меня послышался скребущий металлический звук. Посмотрев туда, я обнаружил стоявшего на колене Келла. Опираясь на меч, буквально повиснув на нем, он безуспешно пытался подняться.

Израненный паладин частично загораживал собой лежавшую на боку Фиореллу. Из-за шлема я не мог рассмотреть ее лица. Не заметив на теле крови, с надеждой подумал, что, возможно, она еще жива.

На меня надвинулась большая, колышущаяся тень. Подняв глаза на приближавшееся существо, я ощутил близость конца. Страха отчего-то не было – только ненависть и отчаяние. И пожирающее чувство вины за то, что подвел тех, кто пошел за мной.

Но разве кто-то мог предположить, что здесь окажутся подобные твари?!


* * *


Первый шаг к этому моменту я сделал, решив расспросить Грегориса о результатах расследования покушений на Мэльволию: в школе и в поезде.

Грегорис, приехавший навестить родителей вскоре после нашего с отцом возвращения, поначалу не хотел говорить о работе. Но моя настойчивость и три бокала вина, выпитые после обеда, развязали ему язык.

– По большому счету, мы ничего не узнали. Доставшиеся нам три тела никто не затребовал и не опознал. Другими способами выяснить личность убийц тоже не удалось. Метки на одежде отсутствовали. В карманах не было ни документов, ни писем. Единственное, что нам известно: убийцы из поезда купили билеты в столице. И там же сели в вагон.

– В их купе ничего интересного не нашлось? – спросил я.

Грегорис покачал головой:

– Только вещи, которые они сняли, прежде чем переодеться в униформу железнодорожников. И пустой чемоданчик. В нем, должно быть, перевозили одежду и оружие.

– В поезде был еще кто-то. Человек, прикончивший убийцу, с которым я дрался на крыше вагона…

– Окажись на месте наши следователи, возможно, проверка пассажиров что-нибудь бы дала. Но люди из Горгвара даже не составили список прибывших в Венранд. Единственное, чем озаботились – обеспечением безопасности саэри Мэльволии, – на лице Грегориса читалось недовольство. – Конечно, я могу их понять. Но из-за этого была упущена, возможно, единственная нить…

– Пока нас с папой не было, Фиореллу больше не пытались убить?

– Нет. Но, насколько мне известно, она и не покидала семейного имения в столице.

– Понятно… Спасибо, дядя Грегорис!

Он небрежно махнул рукой:

– Ничего важного я не сообщил. А тебе, Виктор, определенно следует после школы служить у нас.

– Посмотрим, дядя Грегорис, – из вежливости улыбнулся я.


* * *


Оказавшись в своей комнате, я размышлял об услышанном. Полезной информации, в принципе, не было. Но все же я зацепился за один факт.

Убийцы ехали с Фиореллой от самого Гелдерна. Но напали лишь после того, как в поезд сел я. И не просто сел, а встретился с Мэльволией.

И в первый раз, в «Стальных розах», покушение произошло, когда мы были вместе.

Конечно, это может быть совпадением. Но, если нет – напрашивается предположение, что прикончить хотели не только снежную королеву. Выходит, я тоже был их целью? Но кому нужно меня убивать?

Ответ на вопрос, кто может желать нашей с Фиореллой смерти, нашелся предельно быстро.

Род Зангар.


* * *


До самого отъезда Грегориса я не мог улучить момент, чтобы еще раз поговорить с ним наедине. Делиться же своими догадками при родителях не хотелось. К чему им лишние волнения?

Пришлось импровизировать.

Когда мы всей семьей попрощались с Грегорисом, он уселся в ожидавшую за воротами коляску. Взмахнул напоследок рукой и приказал вознице трогаться. Родители помахали в ответ и направились к дому.

Я заявил, что хочу прогуляться, и двинул к конюшне.

– Милый, будь дома к ужину! – сказала Росальба.

– Обязательно, мама, – пообещал я.

Приказав Онрису оседлать лошадку, вывел ее со двора. Вскочил в седло, неторопливо поехал по улице. Убедившись, что меня не видно из окон дома, пустился в погоню за коляской Грегориса.


* * *


Я настиг отцовского друга на полпути к станции. Увидев меня, Грегорис удивился.

– Кто-то что-то забыл? – предположил он, приказав кучеру остановиться. – Я или Эзерин?

– Нет, дядя Грегорис, – успокоил я, привязав повод своей лошади к коляске и усевшись рядом с ним. – Просто хотел кое-что сказать.

– Если это настолько важно, мы можем вернуться, – предложил он. – Или зайти в какой-нибудь ресторанчик…

– Не стоит, – ответил я. – Так, вы опоздаете на поезд. Лучше расскажу все по пути. Много времени это не займет…

Когда я вывалил свои соображения по поводу покушений, Грегорис несколько минут молчал, переваривая. После неожиданно спросил:

– Виктор, ты догнал меня, чтобы не тревожить родителей этими предположениями?



Другие книги автора Генсо-но Ками
Ваши рекомендации