Walter Hoving, illustrated by Joe Eula, introduction by John Hoving
TIFFANY’S TABLE MANNERS FOR TEENAGERS:
Fiftieth-Anniversary Edition
© 1961, copyright renewed 1989 by Hoving Associates, Inc.
New foreward copyright © 2011 by John Hoving.
This translation is published by arrangement with Random House Children’s Books, a division of Penguin Random House LLC
© Пудов А.В., перевод на русский язык, 2019
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
ХОРОШИЕ МАНЕРЫ так же важны, как уход за собой и достойное поведение. К сожалению, в наши дни нечетких стандартов они иногда просто игнорируются. Это особенно относится к хорошим манерам за столом.
В «Тиффани» основной интерес – привлекательные столы, сервированные хорошим фарфором, хрусталем и серебром, что заставляет нас в еще большей мере осознавать важность этикета за столом.
Манеры не должны быть напыщенными, стеснительными или искусственными. По этой причине рискованно иметь разные хорошие привычки: одни – для домашнего использования, другие – за пределами дома, или вообще их не иметь. Это может привести к неуверенному поведению за столом в дальнейшей жизни.
Таким образом, обучение поведению за столом должно начинаться довольно рано, чтобы дойти до автоматизма. Следовательно, мы настаиваем на нашей версии хороших манер за столом. Существуют и другие системы, и мы не в раздоре с ними, но считаем, что наша система притягательна, мила и прежде всего естественна.
УОЛТЕР ХОВИНГ
БОЛЕЕ ПЯТИДЕСЯТИ ЛЕТ НАЗАД, после нашего общего ужина дедушка пришел домой и написал эту книгу. И по сей день я не знаю, каким образом вдохновил его на это, но всегда был очень горд причастностью к созданию книги.
В тот год, когда я родился, дедушка приобрел находившийся в бедственном положении магазин на Пятой авеню. Интуитивно зная, что правильный замысел и особая точка зрения всегда выливаются в хорошее дело, он полностью преобразовал «Тиффани & Со.» в успешную компанию, и ее голубая коробка признана на сегодняшний день во всем мире.
Мой дедушка дал «Тиффани» направление и тот авторитетный голос, которым компания выражала свое мнение и давала уроки.
Одобренная им газетная реклама «Тиффани» определяла хороший вкус и дизайн, а также размышляла о значении американской мечты, об образовании, экономике и, конечно, о необходимости хороших манер во всем.
Однажды дед сказал мне: «Джонни, человек затрачивает столько же усилий на плохие манеры, сколько и на хорошие, так почему не потратить время и научиться хорошим?»
Я выслушал его и понял, что мои манеры должны совершенствоваться. Уверен, дедушка написал бы продолжение этой книги для взрослых.
ДЖОН ХОВИНГ
Воспитанный молодой человек обычно помогает девушке присесть.
Когда вы оба уже расположились, не осматривайтесь вокруг, как испуганный жук. Повернитесь прямо к молодой леди и начните беседу.
Прежде всего давайте определимся, какую вилку или нож будем использовать.
Мы предпочитаем раскладывать столовое серебро в определенном порядке – первый прибор расположен снаружи.
Некоторые люди расставляют серебро по размеру, поэтому вы должны научиться отличать нож для рыбы от ножа для мяса и вилку для рыбы от вилки для мяса. Если у вас нет ножа или вилки для рыбы, пользуйтесь ножом и вилкой меньшего размера для другого блюда. Если вы ошиблись, просто продолжайте есть. Не кладите прибор обратно на стол. Будьте свободней.
Конец ознакомительного фрагмента.