Mystery in Young Minds: Prophesy
Russian translation Copyright is arranged with
CHINA CHILDREN’S
PRESS & PUBLICATION GROUP CO. LTD.
Mystery in Young Minds: Prophesy
Text © Yan Jing
Cover and illustrations © Bian Zao
First published in 2017 in China by China Children’s
Press & Publication Group Co., Ltd.
All Rights Reserved
© Буравлева Я. А., перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2023
* * *
Появление на свет
Когда передо мной возник образ Чэн Ю, а его история начала раскручиваться в моем воображении, я попыталась с ним договориться:
– Подожди, пока я закончу предыдущую серию книг, хорошо?
– Но разве моя история не вдохновляет тебя больше других? Неужели ты не понимаешь, что со мной сможешь исследовать потаенные уголки своей души? – со всей серьезностью заявил мне новый герой.
Прозвучало это очень заманчиво, но я не хотела еще больше нагружать себя работой, поэтому просто создала отдельную папку на компьютере и поместила туда историю Чэн Ю и Лин.
Однако мысли о них продолжали постоянно крутиться в моей голове, и наконец я все бросила и сдалась.
– Так-то лучше, – сказали Чэн Ю и Лин.
– Я никогда подобного не писала, но мне не терпится попробовать, – ответила я.
– Ни о чем не волнуйся и позволь нам рассказать тебе эту историю, – подбодрила меня Лин. Я знала, что она имела в виду главным образом свою личную историю, но спорить не решилась.
– Открой сознание, слушай сердце, так ты не ошибешься, – нежным, приятным голосом посоветовал мне Чэн Ю. Я вздохнула и окончательно перестала сопротивляться. Мои пальцы, будто вальсируя, побежали по клавиатуре… История Чэн Ю и Лин наполнялась все новыми и новыми приключениями. И чем больше я писала, тем лучше понимала, что Чэн Ю и Лин были правы: мне следовало отдаться собственным ощущениям, а уже потом думать о мнении остальных.
Мне посчастливилось при работе над этой книгой сотрудничать с несколькими превосходными редакторами. Главный редактор – Ши Юэмэй в течение пяти лет поддерживала меня; мне также помогали и другие отзывчивые и невероятные профессионалы, которым я всегда буду благодарна. Вы все очень помогли мне.
Кроме того, я очень благодарна профессорам современной литературы Лан Яньли и Лю Си за их советы.
Надеюсь, вам понравится эта история, которая все-таки вырвалась из глубин моего сознания на свет.
Одинокая высокая гора виднелась в дальней части города. Еще не рассвело. Если взять за ориентир подножье горы, то возвышающаяся часть выглядела как ее зеркальное отражение. По эту сторону виднелся погруженный в мир сновидений город, а противоположная представляла собой непрерывно тянущуюся в небо тень.
Наньшань все еще пребывал в царстве снов. Неожиданно тишину нарушил звук мотора со стороны шоссе, и на дороге показался мотоцикл марки «Цзялин».
Сочетание черного шлема и кожаных перчаток мотоциклиста с белой рубашкой и классическими брюками выглядело немного нелепым. Но когда молодой человек остановился и снял шлем, на его лице появилась такая спокойная и нежная улыбка, что определения «нелепый», «странный» или «несоответствующий» по отношению к нему можно было смело вычеркивать. Глаза прибывшего напоминали дивные озера на вершине горы – такими они были глубокими и завораживающими.
– Ну вот и я, средняя школа Наньшаня! – произнес молодой человек и, преисполнившись боевого духа, надел шлем и, разогнавшись, направил мотоцикл в сторону горы.
Извилистая горная тропа скрывалась в тумане. Чэн Ю заранее включил фары: в утренние часы свет проецировался далеко вперед, разгоняя плотную пелену тумана и освещая путь. По обеим сторонам дороги постоянно мелькали выхваченные фарами густо растущие деревья, а за ними виднелась огромная пропасть.
Чэн Ю ощущал легкую растерянность. Он молча смотрел на тропу, а в голове крутился один вопрос: «Почему этот туман всегда заставляет меня чувствовать себя так, будто я окружен тайнами?»
Пурпурный туман. Да, этот туман на самом деле состоял из слоев бледно-фиолетового цвета. По утрам в Наньшане он был настолько густым, что полностью скрывал не только лес, но и обочины дороги, по которой ехал Чэн Ю. Даже будучи в шлеме, молодой человек чувствовал запах влажного горного воздуха, хвойных деревьев и белых цветов в форме звездочки, растущих у тропы.
В багажнике мотоцикла лежала перевязанная стопка книг по психологии, несколько небольших холстов для рисования и, конечно же, горячо любимые юношей краски и кисти. Сегодня у него будет незабываемый день. С этой мыслью Чэн Ю, улыбнувшись про себя, выжал больше газа.
Свет фар пробивался сквозь туман вглубь дороги. Издалека мотоцикл больше напоминал маленький мерцающий путеводный огонек, медленно движущийся в горах.
Вырвавшись из тумана, Чэн Ю оказался на ровной поверхности вершины, где прямо посередине расположились ряды белых зданий на фоне еще не освещенного лучами солнца неба.
Все это была школа Наньшаня – самое выдающееся учебное заведение в городе. Как и в любом другом месте, здесь встречались свет и тьма человеческой природы, умноженные рвением и пылом юных человеческих сердец. И уже через месяц Чэн Ю встретится со многими необычными людьми, а также найдет свою помощницу Лин.