Читать онлайн полностью бесплатно Кэрол Мортимер - Свидание с ангелом

Свидание с ангелом

Красавец-богач Рафаэль Д’Анджело бежит от отношений, как черт от ладана. Ему ни к чему все эти сложности. А еще он никогда не смешивает личную жизнь и бизнес.

Книга издана в 2015 году.

A Prize Beyond Jewels

© 2014 by Carole Mortimer

«Свидание с ангелом»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке,

ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

* * *

Пролог

Лондон, церковь Святой Марии

– Еще не все потеряно, Гейб, – прошептал Рейф. Многочисленные гости, приехавшие на свадьбу его брата, тихонько переговаривались, ожидая появления невесты.

– Я проверил. В ризнице есть дверь на улицу, можешь убежать через нее. – Замолчи, Рейф, – шикнули на него братья, сидевшие по обе стороны от Рафаэля. – Тише, Рейф, – послышался предостерегающий голос отца, сидевшего на скамье позади них. Рейф нахально ухмыльнулся:

– Самолет ждет на взлетной полосе в аэропорту, Гейб. Ты мог бы сейчас мчаться прочь на «додже» вместо того, чтобы лететь в свадебное путешествие.

– Может, хватит уже? – Габриэль обернулся и злобно посмотрел на брата. Бледный как полотно, он очень нервничал, дожидаясь, пока заиграет орган, возвещая о прибытии в церковь его невесты.

Брин опаздывала на целых пять минут, и каждая минута тянулась бесконечно долго. Габриэль был встревожен, и морщины у него на лбу становились все глубже.

Рейф улыбнулся еще шире и откинулся на спинку скамьи. Он всегда считал, что дразнить братьев его прямая обязанность.

– Если бы не я, вы с Майклом вообще не знали бы, что такое приключения.

– Женитьба на Брин будет самым главным приключением в моей жизни, – заверил его Габриэль.

На протяжении долгих лет Габриэль любил Брин и был уверен в том, что его чувства так и останутся без ответа, но месяц назад все изменилось.

– Согласен, она красивая.

– Рейф, может, хватит уже его задирать? – рявкнул Майкл, старший из братьев. – Не хватало еще, чтобы жених подрался с шафером. Вот бы все обрадовались!

– Я только… – Рейф осекся – в тишине пронзительно зазвонил его мобильный.

– Я велел тебе выключить эту штуковину прежде, чем зайдешь в церковь! – набросился на него Габриэль, видимо довольный поводом снять напряжение.

– Я думал, что выключил. – Рейф состроил гримасу, достал телефон из нагрудного кармана пиджака и быстро перевел его в беззвучный режим. – Гейб, честное слово, у тебя еще есть время улизнуть через заднюю дверь и спастись, пока не поздно.

– Рафаэль Чарльз Д’Анджело!

Рейф вздрогнул. Его миниатюрная изящная матушка всегда умела заставить замолчать троих взрослых сыновей, произнося их имена особенным укоризненным тоном.

К счастью, зазвучал свадебный марш, возвещая о приезде Брин, и Рейфу не пришлось оборачиваться и выслушивать очередную нотацию.

Братья встали, и Габриэль расправил плечи.

В нагрудном кармане пиджака Рейфа снова завибрировал телефон, кто-то настойчиво звонил ему. Молодой человек решил не брать трубку. Он обернулся и посмотрел на Брин. Она медленно шла по церковному проходу, держа под руку своего отца.

– Ух ты, Гейб, Брин неотразима! – искренне восхитился Рейф.

Невеста была ослепительна в белом атласном платье с кружевом, она смотрела на Габриэля, и на ее лице сияла улыбка, освещая все вокруг.

– А как же иначе, – пробормотал довольный Габриэль, с обожанием глядя на женщину, которую любил больше жизни.

– Кому, интересно, хватило ума названивать тебе во время свадьбы твоего собственного брата? – поинтересовался Майкл, стоя с Рейфом среди гостей, вышедших из церкви.

Был солнечный летний день, гости терпеливо дожидались, пока молодые сфотографируются. Габриэль и Брин светились от счастья.

Рейф скорчил гримасу, подняв глаза от экрана телефона. За это утро он впервые проверял сообщения.

– Так, один знакомый позвонил, чтобы предупредить меня о том, что Моник объявила мне войну, когда узнала, что я не вернусь в Париж.

Братья по очереди управляли тремя частными всемирно известными галереями и аукционными домами «Архангел». В понедельник Майкл займет место Рафаэля в парижской галерее, Гейб переедет в Лондон по возвращении из медового месяца, а Рафаэль будет управлять галереей в Нью-Йорке, куда и отправится завтра.

– А ты не мог сказать ей об этом перед отъездом? – раздраженно буркнул Майкл.

Рейф пожал плечами:

– Я думал, что сказал.

– Очевидно, она тебя не услышала. – Майкл окинул брата угрюмым взглядом, а затем посмотрел на Габриэля и Брин. – Подумать только, наш младший брат теперь женатый мужчина!

Рейф ласково улыбнулся, любуясь счастливой парой.

– И он, кажется, очень счастлив. – На самом деле Габриэль был не намного младше: Майкл был старше его на два года, а Рейф на один.

Погодки, они были очень похожи между собой: все трое – высокие мужественные красавцы с иссиня-черными волосами, карими глазами и оливковой кожей; яркую внешность они унаследовали от итальянца деда.

Майкл был замкнутым и сдержанным; он носил короткую стрижку, а глаза его были настолько темными, что казались почти черными, такими же непроницаемыми, как и их хозяин.

Габриэль был спокойным, но решительным и непреклонным; его волосы вились на затылке, а глаза были теплого шоколадного оттенка.

Рейф же носил волосы до плеч, гораздо длиннее, чем у его братьев, а глаза его были настолько светлыми, что в них мерцали золотистые искорки. Многие считали его самым несерьезным из трех братьев Д’Анджело. Те же, кто был хорошо с ним знаком, прекрасно знали, что под личиной игривого забияки скрывается мужчина с железным характером, таким же, как у двоих его братьев.



Другие книги автора Кэрол Мортимер
Ваши рекомендации