Читать онлайн полностью бесплатно Барбара Уоллес - Свидание напоказ

Свидание напоказ

После смерти жены принц Армандо больше не верит в любовь, но долг требует от него жениться вновь. По поводу выбора невесты он советуется со своей секретаршей, Розой Ламберти.

Книга издана в 2017 году.

Barbara Wallace

Winter Wedding for the Prince

Winter Wedding for the Prince © 2016 by Barbara Wallace

«Свидание напоказ» © «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Глава 1

– После того как дети споют, появляется Санта-Клаус и начинает раздавать подарки. В этом году нам повезло и мы выполнили почти все пожелания детей. Мы купили даже драконов и тысячу шоколадных печений, которые просили девочки. Интернет – замечательная вещь. – Роза Ламберти оторвалась от документов. – Ты вообще меня слушаешь? – спросила она мужчину, стоящего напротив нее.

Армандо Санторо, наследный принц Коринтии, остановился в центре комнаты и прищурился.

– Конечно. Санта-Клаус. Драконы. Печенье. Почему ты спрашиваешь?

– Я не знаю. Может быть, потому, что ты уже полчаса ходишь туда-сюда по ковру. – Если говорить точнее, Армандо походил на пантеру в клетке. Он мерил широкими и решительными шагами ковер ручной работы. Выражение лица Армандо было таким хмурым, что казалось, еще чуть-чуть – и он зарычит. – У меня такое ощущение, что я могла бы объявить о перевороте в стране, а ты бы этого не услышал.

– Прости, – сказал он, приглаживая рукой темные волосы. – Я сегодня немного рассеянный.

Отложив документы, Роза налила себе еще одну чашку кофе. В удачные дни, работая личным секретарем принца, она выпивала по три чашки. В те дни, когда он был рассеян, их количество увеличивалось до четырех-пяти.

– Не говори, что ты расстроился из-за своей сестры, – произнесла она. Только сегодня утром принцесса Арианна объявила о своей помолвке с американским бизнесменом Максом Брауном, с которым она познакомилась в Нью-Йорке. Детали их отношений не очень ясны. По словам Армандо, принцесса сбежала в Америку, никого не предупредив. Через несколько дней после ее возвращения Макс Браун пробрался во дворец, желая увидеться с ней. С тех пор пара была неразлучна.

– Нет, – вздохнул принц. – Если Арианна счастлива, то я рад за нее.

Ну, это явное преуменьшение. Принцесса Арианна Санторо просто светилась от счастья.

Роза сдержала вздох. Бурные, страстные признания в любви и неожиданная помолвка. Все было довольно романтично. Она не помнила, когда в последний раз мужчина говорил ей о своих чувствах, если только не считать ее бывшего мужа с его многочисленными заявлениями о нелюбви к ней.

Фредо постоянно заявлял ей, что она не достойна его внимания.

Роза вновь повторила вопрос.

– Если это не твоя сестра, тогда что? – спросила она, глядя на принца поверх края кофейной чашки. – И пожалуйста, не отмалчивайся.

Она семь лет работала секретарем Армандо и четыре года была его свояченицей, поэтому отлично изучила его тактику.

Внезапно Армандо, стоя у Розы за спиной, взял у нее из рук чашку, из которой она так и не успела отпить. Обернувшись, она увидела, что он уже сделал глоток.

– Ты забыла положить сахар, – сказал он, нахмурившись.

– Я ничего не забыла. – Она выхватила у него чашку, чуть не расплескав теплый кофе. – Я на диете.

– Ты постоянно на диете. Пара чайных ложек сахара тебе не повредит.

Так мог говорить только тот, у кого отличная фигура. Даже сидя совершенно прямо, Роза могла поклясться, что ей узка юбка.

Втянув живот, она произнесла:

– Не пытайся сменить тему. Я задала тебе вопрос.

– Ты требуешь ответа? – спросил он. – Прости, но мне казалось, ты на меня работаешь.

– Да, но я член семьи, и у меня привилегии.

– То есть ты можешь мной командовать?

– Не я топчу ковер, которому сто пятьдесят лет. – Подойдя к чайнику, Роза налила Армандо чашку кофе, добавив в него сахар, потом налила кофе себе. – Серьезно, Армандо, что случилось?

Громко вздохнув, он взял чашку и сел рядом с Розой. Ей пришлось потесниться, чтобы Армандо хватило места. Она не понимала, мог ли ее зять забыть, что она не такая миниатюрная, как его покойная жена. Он всегда норовил вторгнуться в ее личное пространство. Вот и сейчас они сидели так близко, что их ноги соприкасались.

Армандо уставился в чашку.

– Арианна беременна, – уныло сказал он.

– Но ведь это хорошо, да? – спросила она. – У твоего отца появится еще один наследник. – Не секрет, что король стремится создать третье поколение Санторо.

– Было бы хорошо, – ответил Армандо, – если бы Макс Браун был отцом.

– Что? – Рука Розы замерла. – А кто же тогда? Макс знает?

– Да, и ему все равно.

– Значит, он очень любит твою сестру. – Не каждый мужчина влюбится и женится на женщине, вынашивающей ребенка от другого человека. К сожалению, у Розы не было такой любви. Фредо частенько говорил ей, что она скучная и неинтересная.

– Преданность Макса Арианне прекрасна, но… Ее ребенок не сможет наследовать трон.

Согласно коринтскому закону, трон наследует только законный потомок обоих родителей. Если что-нибудь случится с Армандо и Арианной, право престолонаследия перейдет, например, ребенку Арианны и Макса или одному из дальних родственников Санторо. В любом случае возникнут трудности.

– Я не говорю о том, что, если истина откроется, этот ребенок всю свою жизнь будет окружен сплетнями. Так же как Макс и Арианна. Да и весь род Санторо.

– Но Арианна и Макс могут солгать, – сказала Роза, и Армандо нахмурился. – Что? По-твоему, такого никогда не случалось? – Даже в королевском доме Санторо были незаконные наследники, отчего и возник закон о престолонаследии.



Другие книги автора Барбара Уоллес
Ваши рекомендации