Читать онлайн полностью бесплатно Алана Ли - Соблазнить герцога Севера

Соблазнить герцога Севера

— Сдайся, – мужчина быстрым шагом подошёл ко мне и поднял полупрозрачную вуаль. – И раздевайся. Да что он себе позволяет. . Правду говорили люди, что герцог настоящий варвар.

Автор:

1. Глава 1

Сперва нужно потерять всё, чтобы в конце получить желаемое.

«Летописи Юнтона»

— Принцесса! Вот вы где были, — из-за поворота выскочила служанка и, быстро сделав реверанс, обеспокоенно посмотрела на меня. — У нас беда!

— Что уже случилось?! — я встала с диванчика. — Меня же не было всего час.

— Герцог Гриффин давно ищет вас.

— Гриффин? — только его тут не хватало. — Что ему нужно на этот раз?

Служанка повела меня к покоям, где находился господин Италь Тра Гриффин. Сама трясётся как осиновый лист только от одного упоминания об этом треклятом мужчине, но всё равно с поднятой головой идёт впереди меня, чтобы в случае чего отбить его нападение.

Такое уже случалось… Если бы не служанки, то этот мерзавец точно бы обесчестил меня прямо в этом коридоре. Теперь со мной обязательно кто-то находится рядом. Без разницы, слуги или рыцари.

Да и не так страшно, когда знаешь, что в нескольких метрах от тебя находятся те, кто даже по твоему мимолётному взгляду ринется защищать и отбивать свою принцессу.

— Сэр Фредрик, я привела принцессу, — поклонившись, служанка отошла в противоположную сторону и встала возле окна.

Я улыбнулась. Неужели она будет смело стоять и ждать моего возвращения от герцога? Хотя по глазам было видно, что она до смерти напугана его нахождением во дворце. И я прекрасно понимаю почему. Если бы в меня кинули тяжёлое кресло, то, скорее всего, я тоже начала бы бояться этого монстра. Ему совершенно наплевать на чужие жизни.

Он же вырывает сердца голыми руками…

— Ваше Высочество, тут… — Фредрик выглядит ужасно встревоженным, даже лоб его весь покрылся испариной. Похоже, что не только для меня приезд этого мужчины не в радость, особенно сегодня. — Герцог, кажется, слишком много выпил, поэтому…

— Я поняла. Буду осторожна.

Осторожна я или нет, он всё равно попытается сделать что-то непотребное со мной. Я же его законная невеста.

Когда герцог Гриффин напивается, то становится ещё более жестоким, чем обычно. Каждая встреча с ним для меня настоящее испытание. Всякий раз я гадаю, что он сделает. И молю, чтобы этот мерзкий мужчина не прикасался ко мне своими грязными руками…

Но уже через год моё совершеннолетие, а значит, и наша свадьба… До этого момента он обещал меня не трогать. Но всё равно приезжает каждую неделю и мучает меня.

Хотела войти тихонечко, чтобы он не услышал, но дверь, как назло, заскрипела и дала понять, что в комнате находится теперь не только он.

— О-о-о! Наконец-то пришла любовь моя, — резкий толчок, и я оказалась прижата к двери сильным мужским телом. — Знаешь, я чуть не умер, пока ждал тебя.

Раньше я бы испугалась такой вот встречи, но спустя годы привыкла к его жестокости. От него ужасно воняет алкоголем. А после его «нежного» поцелуя в шею и от меня веет этим «чудесным ароматом».

— Что-то случилось, Ваша Светлость? — спокойно поинтересовалась я у своего «жениха».

— Что-то случилось? — повторил мои же слова мужчина. И громко рассмеялся: — Ха-ха-ха!

Его пустой взгляд напугал меня, и я задрожала. Дождалась, когда же он отодвинется, и я наконец-то смогла вдохнуть чистый воздух. Но через мгновение герцог грубо схватил меня за руку и потянул в сторону дивана.

— Герцог, мне больно! — закричала.

Я попыталась его остановить, но всё было бесполезно.

— Все мои мечты исполняются одна за другой. Разве это не повод выпить? — сильным рывком он бросил меня, как куклу, на диван. — Если твоя сестра не разочарует принца, то мы преуспеем в объединении нас с Асвальдом политическим браком. Война с Бруном уйдёт на второй план, а западный Юнтон будет управлять морем!

Только я успела присесть, как мужчина снова схватил меня за предплечье и крепко обнял. Как же мне хочется в такие моменты сбежать от него как можно дальше!

— С завтрашнего отправления твоей сестры к принцу… — он стиснул меня так, что кости затрещали, — начинается темная ночь Эсики.

Его голос изменился, стал тяжелее. Неужели герцог догадался?!

— Раз в три года, лишь на одни сутки, на наши земли опускается тёмный полог ночи, — продолжил он говорить, а моё тело предательски дрожит от страха. — Под покровом этой тьмы ты и собиралась сбежать, так ведь, Амелия?

Он знал?! Он всё знал. Но как герцог догадался?

Сердце участило свои удары, и перед глазами стали летать серые мушки. Вот только потерять сознание перед этим уродом не хватает сейчас. Нужно продержаться всего несколько минут.

— Хочешь, открою секрет? Я давно понял, что ты собираешься сбежать. Жаль тебя огорчать, моя милая Амелия, но сразу же после отплытия твоей сестры, — он немного отодвинулся от меня и крепко, до боли, сжал мои плечи, — тебя закуют в кандалы и заточат в северной башне. Ха-ха-ха! Я ведь лучше всех знаю, как ты любишь свободу.

Мне от него не сбежать, а я думала, что это великолепный план. А теперь…

— А в качестве свадебного подарка для моей любимой невесты… — он сел на диван и с улыбкой наслаждается отчаяньем в моих глазах, — мы проведем обряд Луе в первую брачную ночь. Конечно, твой дорогой папочка отменил его. Но в тот момент, когда мы перейдём порог храма, королём Юнтона буду уже я! И Моё Королевское Величество с радостью вернёт этот прекрасный обряд на свои земли.



Другие книги автора Алана Ли
Ваши рекомендации