Приземлиться нормально мне не удалось. Вернее, я уже зашел на посадку, как вдруг Альви рявкнул:
— Берегись!
Я каким-то чудом успел увернуться и при этом не уронить всадников, когда сверху на меня обрушился другой дракон. Я не успел разглядеть его в темноте, да и некогда было присматриваться — он снова пошел в атаку. А из меня боец так себе, никогда не любил такие забавы... Вдобавок я лишен был маневренности благодаря клятым бочонкам, а противник мой, хоть и не уступал мне размерами, оказался намного быстрее и увертливее.
— Эйш, может, вы поздороваетесь? — прокричала Фергия, и я от неожиданности дохнул огнем. Предложила тоже! Самое время расточать любезности!
Вспышка пламени осветила (и, надеюсь, временно ослепила) противника — сверкнула медная чешуя, а я решил, что Фергия не так уж неправа.
— Иррашья! Это я, Вейриш!
— Какой еще Вейриш? — рыкнула она в ответ, но атаковать прекратила, хотя по-прежнему старалась держаться надо мной. Так мы и описывали круги над берегом.
— Дальний родственник, — пояснил я, лихорадочно вспоминая, какая именно степень родства нас связывает и по какой линии. Выходило скверно, если честно, в нашем генеалогическом древе джаннай ногу сломит. — Прошу простить, что без приглашения, но ты очень нам нужна!
— Нам? Кому это нам? — она подлетела ближе и разглядела наконец Фергию (уверен, та дружелюбно помахала рукой) и остальных. — Я слышу зов, бросаю свое дело, разворачиваюсь на полдороге, мчусь со всех крыльев... и все это только потому, что тебе вздумалось поболтать со старухой?!
— Не просто поболтать... Может, поговорим на земле? Я, признаться, устал...
— Ты всегда был мягкобрюхим лентяем, немудрено, что утомился, — гневно фыркнула она. Правда, не уверен, будто Иррашья меня вспомнила. Подозреваю, так она называла всю молодежь без исключения, поэтому обижаться не стоило. — Приземляйся!
Сел я несколько неуклюже — вовремя вспомнил, что на камнях лежат покойники, пришлось вильнуть, — дождался, пока всадники скатятся с моей спины, и обернулся человеком. Так было проще, чем дожидаться, покуда Альви с Фергией распутают веревки.
— Вейриш!.. — разнесся над побережьем горестный крик Фергии. — Вы что творите?! Вы... бочонок разбился!
— Да не разбился, треснул маленько, — успокаивающе ответил Альви, подняв пострадавший сосуд. — Всё не вытечет. Особенно если ты дырку заколдуешь.
— Тьфу на вас всех! — прорычала Фергия, и тоненькая струйка орты из треснувшего бочонка иссякла. Аромат, правда, кругом стоял непередаваемый, и я готов был поверить — это в самом деле лучшая орта, какую только можно купить за деньги. — Вы мне за это заплатите...
«Куда же я денусь?» — хотел я сказать, но не успел: рядом приземлилась Иррашья, и уж она-то сделала это куда грациознее моего. Впрочем, у нее опыта больше, а я как-то не привык моститься на скалах, мне равнина привычнее.
— Где Игирид? — рявкнула она, едва приняв человеческий облик. — Отвечай, живо!
Признаюсь, я настолько опешил, увидев прабабушку нос к носу, что не сразу нашелся с ответом. Причем опешил я не столько от напора, сколько от ее облика. Признаюсь, я представлял Иррашью глубокой старухой, крепкой и сильной, но все-таки... годам не прикажешь!
Как бы не так. Передо мной стояла невысокая, мне по плечо, хрупкая женщина с копной огненно-рыжих кудрей. Если на ее лице и были морщины, то я не разглядел их под густым загаром в слабом свете огонька-спутника, ну а фигуре Иррашьи могла позавидовать... да вон хотя бы Фергия!
Темные глаза прабабушки метали молнии, а по лицу видно было — она зла до крайности, поэтому шутить с ней не стоит. Жаль, я не успел предупредить Фергию...
— Ничего себе! — воскликнула она. — А я тебя, почтенная, представляла совсем иначе! Должно быть, виной тому рассказы твоего правнука... или кем вы там друг другу приходитесь: он уверял, будто ты еще Империю помнишь, а ведь она существовала в такие незапамятные времена, что о ней почти ничего не известно...
— И ты, колдунья, ожидала увидеть сморщенную старуху? — сощурилась Иррашья.
— Ну... да, — честно ответила Фергия.
Выражение лица Иррашьи было... непередаваемо.
— Погодите! — очень вовремя встрял Альви: я уж опасался, что прабабушка изжарит Фергию прямо так, не превращаясь в дракона. — Это что же, выходит... выходит... Почтенная старая хозяйка вовсе не летает на драконе, она сама в него превращается? А Эйш...
— Тоже сам, — буркнул я. — Родственники мы.
— Вовек бы такой родни не видать! — мрачно произнесла Иррашья и получше осветила место нашей встречи. Огонек-спутник Фергии совсем померк на фоне ее огненного шара. — Так... Тебя, моряк, я помню. Ты часто здесь бываешь. А это что за мальчишка?
— Юнга, сняли с пострадавшего корабля, уважаемая, — почтительно ответил Альви. Кланяться, правда, не стал, не хотел, наверно, затылок подставлять. — Это долгая история.
— Тебя не знаю, — палец Иррашьи уткнулся в грудь Фергии. Точнее куда-то в район желудка, и Фергия хихикнула. — Что хохочешь, как гиена? Ну, говори толком! Вейриш? Она всегда такая?
Я кивнул.
— Повезло тебе, ничего не скажешь...
— У нас просто общее дело! — опомнился я. — У меня жена есть, а это...