Глава 1
Уже минут пять я стояла перед железными воротами дома и смотрела на цифровую панель, не решаясь позвонить.
Над головой висела камера, и я представляла, каким посмешищем выглядела для охранника, наверняка все это время наблюдавшего за тем, как я топчусь на месте.
Я в двадцатый, наверное, раз, перехватила папку с документами, подняла руку к панели и, закрыв глаза, все же нажала на кнопку. Из динамика послышалась приятная мелодия, которая спустя пару мгновений прервалась бархатистым мужским голосом:
– Дом семьи Майерс.
– З-здравствуйте! – В горле, разумеется, тут же пересохло. – Меня зовут Саманта Тейлор, я сотрудница патронажной службы «Доверие».
– Пожалуйста, проходите, – донеслось до меня, и автоматические ворота немного отъехали в сторону, – достаточно лишь для того, чтобы мог пройти один человек.
Я глубоко вдохнула, стараясь успокоиться, прижала документы к груди и зашла на территорию дома мэра Шарлотты Майерс.
От представшего вида у меня невольно приоткрылся рот. От ворот к дому вела широкая асфальтированная дорога, которая вывела меня к площадке, очевидно, предназначенной для парковки автомобилей гостей, но сейчас пустовавшей. Сам дом Майерсов был двухэтажным, выполненным из коричневого кирпича в георгианском стиле. Белые колонны при входе поддерживали небольшой балкончик на втором этаже.
Территория перед домом была огромной, и я с трудом представляла, сколько площади еще скрывалось позади здания. По всему периметру владений стелился идеально подстриженный газон с редкими невысокими деревцами и кустарниками.
Шарлотта Майерс стала мэром города Мейкон чуть меньше двух лет назад. Ходили слухи, что ее перевели на эту должность из администрации Атланты, где она работала помощницей местного главы.
Это была властная, целеустремленная женщина, которую не столько уважали, сколько побаивались. Поговаривали, что миссис Майерс весьма эксцентрична, общается с незнакомыми людьми только по работе, и в целом добиться личной встречи с ней для решения какого-то вопроса довольно проблематично.
Поэтому когда в нашу патронажную службу поступила заявка на сиделку для незрячего молодого человека в дом мэра, все руководство встало на уши.
«Доверие» – не единственная подобная служба в городе, поэтому начальство предварительно связалось с коллегами из других организаций, чтобы узнать, работал ли у мэра кто-то ранее.
По своим каналам мы выяснили, что у Майерс работали все, но поскольку никто не имел права разглашать информацию о семье подопечного, приходилось довольствоваться лишь скудными сведениями о том, что, «как правило, дольше пары месяцев там никто не задерживался».
Директор нашей службы – Кристофер Симмонс – созвал экстренное собрание кураторов, чтобы решить, возьмемся мы за такое ответственное задание или нет. Отказывать главе администрации города было как минимум неэтично, как максимум – рискованно. Никто не знал, что может предпринять Шарлотта Майерс в порыве недовольства.
После того, как мы все же согласились, пришлось выбирать специалиста, готового подставиться под удар.
Так сложилось, что из всех сиделок самой свободной оказалась я. Мэр требовала пребывания в ее доме с утра до вечера пять дней в неделю, а большая часть наших сотрудников летом или разъезжалась в отпуска или уже была занята с другими подопечными.
Я побаивалась, потому что никогда не работала полный день, чаще всего приезжала на пару часов, чтобы помочь с медикаментами или же пообщаться с нуждающимся в компании человеком.
Но, с другой стороны, миссис Майерс обещала щедрую плату, а я как раз копила деньги на учебу в колледже. Мне оставалось набрать еще около трех тысяч долларов, и с понедельной оплатой в четыреста пятьдесят долларов, которую предлагала мэр – это не должно было составить особого труда.
Мы не знали, с кем нам предстояло работать, до того момента, пока не составили договор, – разумеется, целиком и полностью на условиях заказчика. Мы ничего не знали и о личной жизни Шарлотты Майерс – лишь то, что она была не замужем и… немного со странностями.
То, что буду присматривать за двадцатилетним сыном мэра, я выяснила только сегодня утром, когда получила на руки контракт.
Стоило мне приблизиться ко входу, как из дома навстречу вышел мужчина лет пятидесяти в черном фраке. Подойдя достаточно близко, я заметила, как дрогнула его бровь при виде моего лица. Но, отдать мужчине должное, он тут же подобрался и остался невозмутимым.
– Добро пожаловать, мисс Тейлор, – он приветственно склонил чуть подернутую сединой голову. – Меня зовут Натан Хилл, я – управляющий дома Майерс.
Управляющий? Не думала, что когда-нибудь окажусь в доме с дворецким.
– Очень приятно, – неуверенно улыбнулась я.
– Пойдемте, я проведу вас к миссис Майерс, – мужчина указал рукой в сторону двери, приглашая меня войти.
Мы попали в небольшой продолговатый холл. Здесь не было ничего лишнего – несколько картин с пейзажами на стенах, зеркало, небольшой столик под ним, этажерка… Вдоль правой стены расположились лестница и одна-единственная дверь. За лестницей холл сужался в коридор, но мне не удалось рассмотреть, что там находится. Я услышала лишь звучавшую вдалеке фортепианную музыку, что вместе с чинной обстановкой и сопровождавшим меня дворецким во фраке создавало ощущение, будто я оказалась в фойе какой-то филармонии, а никак не в жилом доме.