Красный платок с бахромой
Снова приснилась мне мама,
Взгляд ее нежный, родной.
Снова я глажу руками
Красный платок с бахромой,
Он расцветет вдруг цветами.
Мама носила его,
Все, что осталось от мамы,
Я надеваю его.
Помню, как мама дарила
Мне его доброй рукой
И, уходя, говорила:
«Дочка, пусть будет с тобой.»
Когда приходят печали,
То возвращаюсь домой,
И прижимаю я к сердцу
Красный платок с бахромой.
(мой перевод стиха на украинский язык)
Знову приснилася ненька,
Погляд її ніжний, рідний.
Знову я гладжу руками
Червону хустку з бахромою,
Вона розцвіте кольорами.
Ненька носила неё,
Що залишилося від мами,
Я надіваю неё.
Пам'ятаю, як мама дарила
Хустку доброю рукою
І, вирушаючи, говорила:
«Дочка, пусть буде з тобою.
«Коли приходять печалі,
То повертаюся додому,
І пригорну я до серця
Червону хустку з бахромою.
(народная болгарская песня с моим переводом)
1.Всекий ден и всяка вечер в ресторанти и миктыни
Свирим, пеем, веселиме ние бедни и богати.
Всекий ден и всяка вечер в ресторанти и миктыни
Свирим, пеем, веселиме ние бедни и богати.
ПР-В: Але никой не ме пита
Що ми, мамо, на душата
Що ми, мамо, на душата.
На душата на сърцето.
2. Моя живот тъй премина, неусетно тъй вървеше
Радост, мъка и проблеми, не усетих младоста си.
Моя живот тъй премина, неусетно тъй вървеше
Радост, мъка и проблеми, не усетих младоста си.
ПР-В: Але никой ни ме пита
Що ми, мамо, на душата
Що ми, мамо, на душата.
На душата на сърцето.
2. За едно те моля, Боже, кога дойди час последен
Нека всичкити да пеят, вместо сълзи да си роня.
За едно те моля, Боже, кога дойде час последен
Нека всичките да пеят, вместо сълзи да си роня.
ПР-В: Але никой не ме пита
Що ми, мамо, на душата
Що ми, мамо, на душата.
На душата на сърцето.
1.В ресторанах и харчевнях каждый день и каждый вечер
Все поем и веселимся, радуемся нашей встрече.
В ресторанах и харчевнях каждый день и каждый вечер
Все поем и веселимся, радуемся нашей встрече.
Припев: Но никто не спросит, мама,
Что в душе моей творится,
Что в душе моей творится,
В моём сердце и в душе.
2.Жизнь прошла так незаметно, годы быстро пролетали.
Горе, беды и печали в юности не докучали.
Жизнь прошла так незаметно, годы быстро пролетали.
Горе, беды и печали в юности не докучали.
Припев: Но никто не спросит, мама,
Что в душе моей творится,
Что в душе моей творится,
В моём сердце и в душе.
3.Об одном молю я, Боже, когда – час последний будет,
Пусть поют и веселятся, а про слёзы все забудут.
Об одном молю я, Боже, когда – час последний будет,
Пусть поют и веселятся, а про слёзы все забудут.
Припев: Но никто не спросит, мама,
Что в душе моей творится,
Что в душе моей творится,
В моём сердце и в душе.
Спи, мой зайчик,
Спи, мой мальчик,
Баюшки-баю.
Я тебе на ушко тихо
Песенку спою,
Пусть приходит
Сон-дремота,
Отдыхай, дружок,
Пусть тебе
Приснится, милый,
Лето и лужок,
Где цветут
Ромашки, маки,
Рожь и васильки.
Спи, мой маленький сыночек,
Сладко, сладко спи.
Спи, мой голубь сизокрылый,
Баюшки-баю,
Я тебе, сыночек милый,
Песенку спою.
(мой перевод на украинский язык)
Спи, мій зайчик,
Спи, мій хлопчик,
Спатоньки-баю.
Я тобі на вушко тихо
Заспіваю пісеньку.
Хай приходить сон-дрімота,
Відпочюй, дружок,
Хай тобі присниться, милий,
Літо і лужок, де квітнуть ромашки, макі,
Жито і волошки.
Спи, мій маленький синочок,
Солодко, солодко спи.
Спи, мій голуб сизокрилий,
Спатоньки-баю,
Я тобі, синочок милий,
Заспіваю пісеньку.
(Перевод Галины Иордановой)
Спи, мое зайче,
Спи, момченце мое-
Нани-нани-на!
На твоето ушенце тихо
Ще пея песничка сега.
Нека дойде-лека, мила,
Дрямка сънна -нани —на!
Поспи, другарче,
Сън сънувай-
Лято и полянки
И цъфтящи в тях
Макове и маргаритки,
Жълта ръж и незабравки.
Спи ми, мъничко синче,
Сладко, сладко спи.
Гълъбче крилато мое,
Спи ми -нани-на!
Аз за тебе, мили сине,
Песничка ще пея!