Читать онлайн полностью бесплатно Кэролайн Питчер, Джулия Грин - Сказки снежного ветра

Сказки снежного ветра

Это сборник лучших зимних сказок, которые нашептала позёмка. Майкл Брод расскажет о том, как стать помощником Санты, а Адель Герас – про крохотного верблюжонка, который очень хотел принять участие в рождественском представлении.

Книга издана в 2020 году.

Michael Broad

Adele Geras

Tanya Landman

Penny Dolan

Julia Green

Holly Webb

Karen Wallace

Caroline Pitcher

Malachy Doyle

Elizabeth Baguley

Winter magic


This collection copyright © Stripes Publishing Limited, 2009

Stories copyright © Michael Broad, Adele Geras, Tanya Landman, Penny Dolan, Julia Green, Holly Webb, Karen Wallace, Caroline Pitcher, Malachy Doyle, Elizabeth Baguley, 2009

Illustrations copyright © Alison Edgson, 2009

© Поповец М., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Праздник в зимнем лесу

Мышонок и зайчонок жались друг к дружке, пробирались сквозь метель. Они вышли на опушку Зимнего леса и теперь тащили за собой санки по сугробам. Была ночь перед Рождеством, обычно в это время лесные звери собирались все вместе и устраивали пир горой. Но сейчас свирепая вьюга замела все норки, и никто не мог добраться до своих припасов.

– Мы могли бы сейчас петь песни, сидя вокруг костра, – поёжился серый мышонок, оглядываясь на своих мохнатых друзей, которые собрались, чтобы помахать им на прощание. – Мы могли бы есть орехи и ягоды, а ещё сладкие пирожки и пудинги!

– Да уж, – ответил зайчонок, помахав в ответ лесным зверюшкам, которые с надеждой вышли провожать их в пургу. – Но мы вызвались пойти поискать еды, так что все рассчитывают на нас.

Двое друзей храбро потопали на холм – их любимое место, где раньше всегда было полно еды. Но когда они добрались до верха, оказалось, что луг покрывает толстое снежное одеяло, оставляя только холмы и кочки там, где до этого были кусты.

– Всё замёрзло, – вздохнул мышонок.

Зайчонок печально кивнул, раздумывая, куда теперь направиться, когда его ушки вдруг дёрнулись, услышав какой-то отдалённый звук. В тишине зимней ночи он уловил весёлый перезвон колокольчиков, и через мгновение его услышал и мышонок.

Друзья подняли головы и увидели дорожку из огоньков в небе.

– Это Санта-Клаус! – выдохнул мышонок, когда огоньки выросли и превратились в семерых оленей, тянущих серебряные сани. – Он наверняка подарит нам угощение для лесного праздника, надо только его попросить.



– Санта исполняет желания человеческих детей во всем мире, – напомнил зайчонок. – Навряд ли у него есть время ещё и для лесных зверей.

– Ну, думаю, он исполнил бы и наше желание, если бы знал, что мы голодаем, – пропищал мышонок, сжимая лапки и крепко закрывая глаза. – Пожалуйста, принеси нам еды, Санта-Клаус, – прошептал он и заморгал, глядя, как человек в красном проплывает над ними.

– Наверное, он не услышал, – зайчонок постарался успокоить друга, а волшебные сани уже летели к долине, где жили люди. – Он точно помог бы нам, если бы знал…

– СМОТРИ! – ахнул мышонок, указывая наверх. Когда олени снижались в долину, какой-то свёрток свалился с саней и упал в снег. – Санта меня всё-таки услышал и послал нам еды!

Зверята бросились вниз по склону, таща за собой салазки. Как только они добежали до свёртка, мышонок сразу же принялся разрывать обёрточную бумагу, но когда увидел подарок, то в страхе запищал – тот уставился на него заспанными коричневыми глазками.



– Привет, – сказал плюшевый медвежонок из пакета. – А что, уже наступило Рождество?

Мышонок покачал головой, потом взглянул на друга. Зайчонок тоже был удивлён, но быстро помог медвежонку подняться на ноги. Мышонок переворошил обёртку и нашёл блестящий золотой ярлычок с надписью.



– Должно быть, Санта его случайно выронил! – печально опустил ушки зайчонок.

– Это не наш подарок! – вздохнул мышонок.

Медведь почесал в затылке, а друзья добрели до верхушки холма и посмотрели вниз, где в долине дремала маленькая деревушка. Полозья саней оставили следы на заснеженных крышах, но самого Санты уже не было видно.

– Нам придётся найти эту Сару и доставить ей подарок, – показал ярлычок зайчонок.

– А как же еда? – спросил мышонок, потому что из-за всех этих волнений и беготни у него уже начало урчать в животе. – Мы до сих пор ничего не нашли для лесного пира.

– Рождество – это время, когда надо помогать другим, – наставительно заметил зайчонок, пока они шли назад к салазкам и оставленному медведю. – У этого медвежонка нет дома, и ещё какая-то маленькая девочка осталась без подарка на праздник.

– Но как же мы её найдём? – удивился мышонок.

– У меня есть друзья, которые точно нам помогут, – ответил зайчонок. – Они волшебные, и раз в году они покидают свои домики на вершинах деревьев в нашем лесу, чтобы устроить всем детям в долине чудесное Рождество.

– Но кто они? – заинтересовался мышонок.

– Увидишь, – улыбнулся его друг.

Они помогли медвежонку взобраться на санки и толкали их до края луга. А потом запрыгнули на них, оттолкнулись, и салазки покатились вниз по склону прямо к деревне. Зверюшки сразу же забыли о том, что голодны – они смеялись, и скользили, и неслись вниз сквозь снегопад. Плюшевый мишка тоже смеялся, он верил, что новые друзья найдут его новый дом.

– УИ-И-И-И-И-И-И! – пищали они, набирая скорость.

– О-О-О-ОЙ! – закричали мышонок и зайчик, когда санки начали трястись и подскакивать на ухабах.

– Почти так же быстро, как на санях Санты! – хмыкнул медведь, берясь за верёвку. Он был самым большим из них, и мог рулить на самом крутом спуске, а когда салазки приблизились к узким улочкам деревни, он затормозил сразу обеими пушистыми лапами.



Другие книги авторов Кэролайн Питчер, Джулия Грин
Ваши рекомендации