Дик Виттингтон был совсем маленьким, когда скончались его отец и мать. Он не мог их помнить и того места, где родился, – тоже. Мальчик скитался и там и сям, как отбившийся от табуна жеребёнок.
Однажды на дороге Дик повстречал возницу, который ехал в Лондон. Возница позволил идти рядом с тележкой, так что ему не пришлось самому искать дорогу. Виттингтон обрадовался: он давно уже хотел увидеть Лондон. Дик слышал, что улицы там вымощены золотом, а ему очень хотелось разжиться мешочком золота. Ох, как же пришлось ему разочароваться, когда он увидел улицы, покрытые грязью, а вовсе не золотом, и когда оказался в огромном чужом городе без единого друга, без еды и без денег. И хотя возница казался добрым, разрешил ему шагать рядом и указал дорогу, не спросив с него денег, в городе он тут же сделал вид, будто с Диком совсем не знаком. А тот вскоре замёрз и проголодался, тут же пожалев, что оставил деревню, где можно было оказаться на тёплой кухне и получить хотя бы ломоть хлеба.
Он обратился за подаянием к прохожим. Но один из них сказал ему с издёвкой:
– Наймись-ка лучше на работу к мошеннику!
– С радостью, – ответил Виттингтон, – я с удовольствием вам послужу.
Прохожий, решив, что мальчишка над ним издевается, огрел его палкой по голове, так что из раны пошла кровь. А мальчик не понял, что над ним глумились, и хотел лишь сказать, что очень нуждается в работе.
Едва не теряя сознание от голода, он упал у дверей некоего мистера Фитцуоррена, богатого купца. Кухарка Фитцуоррена увидела мальчика в окно. Была она бабой злющей-презлющей, а потому потребовала, чтобы он немедленно убирался прочь, иначе она ему все волосы выдерет.
– Шёл бы работать, нечего валяться, как тюфяк! – орала она.
Как раз в это время мистер Фитцуоррен, купец, возвращался домой с биржи. Он тоже принялся костерить мальчишку, требуя, чтобы тот отправлялся вон и нанялся к кому-нибудь на работу.
Виттингтон слабым голоском ему ответил:
– Я бы взялся за работу, если бы хоть кто-то нанял меня. Я бы ушёл отсюда, будь у меня хоть немного сил. Но я не могу встать, я ничегошеньки не ел уже три дня. Я пришёл из деревни. Я здесь никого не знаю, и меня никто не знает, и на работу меня брать не хотят.
Он попытался встать, но тут же снова свалился. Тут мистера Фитцуоррена наконец проняло – он приказал слугам отнести мальчика в дом и дать ему поесть. Потом он велел взять мальчишку на кухню на всякую грязную работу, в помощь кухарке. И всё пошло бы хорошо, не будь кухарка такой необычайной злыдней. В те минуты, когда она ничего не варила и не жарила, она давала волю рукам, и бедному Дику Виттингтону от неё крепко доставалось. Но, кроме злобы кухарки, постигла его ещё одна беда. Хозяин распорядился, чтобы он спал на чердаке, где обитало несметное количество мышей и крыс, которые бегали взад-вперёд по ногам, дёргали и кусали его за нос, не давая уснуть до самого утра.
Однажды к хозяину зашёл его знакомый джентльмен, который дал Виттингтону пенни за то, что мальчик почистил его ботинки. Тот положил денежку в карман и решил потратить её самым разумным образом.
А назавтра он увидел на улице женщину с кошкой на руках. Он подбежал к ней спросить, сколько стоит кошка. Но женщина запросила большую сумму, потому что кошка та была искусным мышеловом.
Виттингтон опечалился, потому что в кармане у него было всего одно пенни. А кошка ему была просто необходима!
Женщина была доброй, она пожалела мальчика и отдала ему кошку за пенни.
Виттингтон спрятал свою кошку на чердаке. Он очень боялся, что кухарка, его смертельный враг, будет бить и кошку. А кошка тем временем распугала и отчасти истребила всю мышиную нечисть, так что несчастный мальчик мог теперь спать спокойно, как кум королю!
Вскоре хозяин, собравшийся отправить свой корабль по торговым делам, созвал, как было у него в обычае, слуг, чтобы каждый дал ему что-нибудь из своих вещей. Он так делал, чтобы его торговый представитель мог попытать счастья и для них: вдруг какую-либо вещь удастся продать выгоднее, чем она обошлась владельцу. Хозяин считал, что Господь вознаградит его за такую доброту к простым, бедным людям.
Все явились на его призыв, кроме Виттингтона, которому решительно нечего было передать хозяину. Но добрейшая дочь купца, мисс Элис, распорядилась, чтобы мальчика привели. И когда его привели, предложила сама послать что-нибудь от его имени, однако отец объяснил ей, что отправить можно только то, что куплено на свои деньги. Таковы условия, и исключений быть не может.
Вздохнув, Виттингтон признался, что у него нет ничего, кроме кошки, которую он купил на свое единственное пенни.
– Давай, парень, неси свою кошку, – сказал купец, – и пошли её с моим кораблём на удачу. Всякое может случиться, наперёд ничего не можешь знать.
Виттингтон пошёл за своей бедной киской и вручил её капитану со слезами на глазах. Ведь теперь эти проклятые мыши снова станут его изводить! Вся команда подняла его на смех, а мисс Элис, которая всегда жалела бедного мальчика, дала ему денежку, чтобы он купил себе другую кошку.