Читать онлайн полностью бесплатно Евгений Пермяк - Сказка о стране Терра-Ферро

Сказка о стране Терра-Ферро

«Сказка о стране Терра-Ферро» – это замечательная книга известного уральского сказочника Евгения Пермяка о добре, зле, чести, достоинстве и отваге. Особую ценность книге придают оригинальные иллюстрации всемирно известного художника Ильи Кабакова.

Жанр: Сказки

Книга издана в 2010 году.

© Ilya&Emilia Kabakov, 2010

© Пермяк К. Е., наследница, 1959

© Оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2010


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Дедушкина присказка к сказке

* * *

Дед подарил внуку столярные инструменты: пилу, две стамески, рубаночек, маленький коловорот и топорик. А внук не берёг их. Разбрасывал. Терял. Однажды он забыл свои инструменты во дворе. И они, провалявшись там несколько дней, заржавели. Да так заржавели, что хоть выбрасывай. И внук сказал:

– И зачем только делают железные вещи, которые ржавеют?

– А из чего ещё можно сделать острые, прочные, надёжные инструменты? – спросил дед.

– Мало ли на свете всяких материалов, – заспорил внук. – Если бы не было на свете железа, так обходились бы как-то и без него…

На это дед усмехнулся, потом задумался, а затем сказал:

– Хочешь, мой мальчик, я тебе отвечу сказкой? Она давным-давно ждала случая, чтобы рассказаться и нарисоваться.

– Хочу, – обрадовался внук. – Он знал, что дед всегда рассказывал такие сказки, которые никогда и нигде не услышишь. Иной раз это бывали такие рисованные сказки, которые невозможно было не дослушать и не досмотреть от начала до конца.

– Тогда слушай, – сказал дед.

И сказка началась. Началась она издалека и неторопливо, уводя внука в незнаемые дали…


Начало сказки

Где-то когда-то была страна. Эту страну называли Терра-Сильверра. Терра-Сильверра в переводе на наш язык означает – Земля Леса, или Деревянная Земля.

Так её называли потому, что там все делали из дерева. Дерево в этой стране было главным материалом. Посмотри на эти рисунки, и ты увидишь, что делали из дерева жители страны Терра-Сильверра.



А потом через много, очень много лет эту страну стали называть Терра-Пьерро, что в переводе на наш язык означает – Земля Камня, или Каменная Земля.

Так её называли потому, что всё в этой стране делалось из камня. Камень там стал главным материалом. Посмотри теперь на этот рисунок, и ты увидишь, что делали из камня люди страны Терра-Пьерро и как они жили.

А потом ещё через много и очень много лет эту страну назвали Терра-Ферро. Как ты думаешь, почему так назвали эту страну?

Сейчас я тебе расскажу удивительную историю удивительного открытия одного горшечника.

Камень рождает чудо

В этой стране, когда её ещё называли Терра-Пьерро, или Каменной Землёй, было множество разных камней. Всяких. Был там и рыжий тяжёлый камень. Он высился острыми скалами. Он залегал в земле толстыми пластами. И никто не догадывался, что это удивительный, чудесный и чуть ли не волшебный камень.



Но как-то один пытливый горшечник решил сложить из этого рыжего камня свод печи, в которой он обжигал свои горшки.

Сложив свод из рыжего камня, горшечник затопил печь жаркими-прежаркими дровами. Затопил и ушёл.

Жаркие-прежаркие дрова горели весь день и всю ночь. Наутро пришёл горшечник, чтобы посмотреть, хорошо ли обожжены горшки. Подойдя к печи, он еле удержался на ногах и тут же закричал на все стойбище, где жило его племя:

– Ферро! Ферро!

«Ферро» на языке жителей этой страны значило «чудо».

Что же случилось?

А случилось неслыханное и невиданное. Расплавился камень, из которого был сложен свод, расплавился, как смола, как воск. Расплавился и залил чем-то тёмным и очень тяжёлым горшки, которые находились в печи.

Со всего стойбища сбежались люди. Они тоже были потрясены. Они даже и подумать не могли, что камень может расплавиться.

Нужно было спасать горшки. И они принялись разбивать свод. Но это было не так-то просто. Свод спекся в большой горячий ком, и его нелегко было разбить каменными топорами и каменными молотками. Когда же ком остыл и его разбили на куски, то все тоже воскликнули:

– Ферро!

Слово «ферро», как ты уже знаешь, на терро-пьерритском языке означало чудо. И это было в самом деле настоящим чудом, потому что рыжий камень, расплавившись, превратился в новый материал, который был тяжелее и прочнее камня.

Этот чудесный материал, нагреваясь, становился мягким, как глина. Его можно было плющить и ковать… Из него можно было делать топоры, наконечники стрел, мотыги, которые были куда прочнее каменных. Этот чудесный материал нельзя было назвать другим, лучшим словом, нежели «ферро» – чудо!

Страну провозглашают Терра-Ферро

Прошло немного времени, и все стали выплавлять из рыжего камня новый материал – ферро. Вскоре ферро появилось так много, что из него начали делать то, чего нельзя было сделать из камня, например пилы, острые ножи. Теперь новый материал ферро стал главным материалом страны. Поэтому-то люди и решили свою Каменную страну – Терра-Пьерро – назвать Терра-Ферро, что значит Земля Железа. Ты, надеюсь, догадался, что материал, который открыл горшечник, на нашем языке называется железом?

Жители Терра-Ферро стали строить большие жаркие печи. Их складывали из камня, который не боится огня. А так как большие печи напоминали дома, их назвали домнами. Или доменными печами. (Посмотри, пожалуйста, на эти рисунки. Вот какие доменные печи стали строить в стране Терра-Ферро.)



Другие книги автора Евгений Пермяк
Ваши рекомендации