Читать онлайн полностью бесплатно Лия Совушкина - Сказание о Чёрной императрице

Сказание о Чёрной императрице

Я – низшая демонесса, едва достигшая рубежа в пятьсот лет. Пять лисьих хвостов в один момент превратились в ничто, когда мне выпала честь спасти Повелителя демонов.



В дверном проёме появился мужчина, и лиса прищурилась, стараясь его рассмотреть. Владыка воронов вальяжно вошёл в комнату, прикрывая за собой дверь. Высокая фигура демона словно заполнила собой всё пространство, а ужасающая ци буквально выбила из Мэйли весь дух. Девушка, прижав к груди покрывало, отползла к стене. Страх сковывал движения, а расширенные глаза почти мерцали от сдерживаемых слёз. Она не понимала, зачем он явился и почему привязался к ней. Внимание Су Вэйдуна её тяготило, напоминая собой интерес к сочному кролику.
Демон бесшумно приблизился к Мэйли, склоняясь над ней и усмехаясь. От его улыбки по коже девушки пробежал мороз, и она сжалась ещё сильнее. Страшный, сильный и смертоносный. Одного его желания хватит, чтобы стереть лису в пыль. По мужчине было видно, насколько ему доставляет удовольствие эта игра. Да, в его глазах происходящее виделось игрой. Захватывающей, манящей игрой, в которой лишь он способен менять правила. Су Вэйдун протянул руку к лицу лисы и попытался погладить нежную кожу. Охваченная страхом девушка оскалилась и неожиданно клацнула зубами, едва не прихватывая протянутые пальцы. Ладонь мужчины тут же сжалась в кулак, и Мэйли на мгновенье испугалась, что сейчас он ударит. Но нет, демон коротко засмеялся и резким движением схватил лицо девушки.
— Характер показываешь, лисичка? — едва не мурлыча, хрипло спросил демон. Мэйли попыталась вырваться из его хватки, но пальцы лишь сильнее сжали её лицо. — Люблю таких, сначала огрызаетесь и крутите хвостом, а после, как покорные собачки, лижете руки в ожидании ласки. Все вы, лисы, такие. Идёте за сильным хозяином и забываете обо всём ради него.
— Отпусти, — просипела испуганная Мэйли, позабыв про вежливость.
Внутри закипала ярость, напоминая, что лиса отнюдь не дрожащая демоническая мелочь.
— Может, мне не ждать, пока ты достаточно обучишься? Лучшие уроки всегда познаются через дело, — пророкотал Су Вэйдун, не обращая внимание на слова девушки. Он склонился к шее лисы, проводя носом по тонкой коже и вдыхая сладкий аромат. — Да-а, пожалуй, покажу тебе твою будущую р-работу пр-рямо сейчас.
— Нет! — попыталась крикнуть Мэйли, но демон уже повалил её на пол, срывая покрывало с груди.
Глаза Су Вэйдуна полыхали в ночной тьме, мерцая духовной силой. Ци рвалась из его тела подобно безумному зверю и больно ударяла по ауре Мэйли. Девушка болезненно застонала, когда мужчина отпустил её лицо и провел пальцами по шее. Казалось, он вот-вот схватит её и удушит. Ужас словно в зеркале отразился в глазах лисы, когда мужчина начал нетерпеливо гладить её тело холодными руками. Не останавливаясь, Су Вэйдун попытался поцеловать Мэйли, но та зажмурилась и резко отвернулась. Показалось, что ещё немного, и её вывернет от страха — внутренности сжались и вот-вот полезут наружу. Мерзкие и мокрые губы мужчины прошлись по её щеке, оставляя влажный след. По чёрно-белой коже лисы поползли мурашки, а волосы встали дыбом. Ей хотелось лишь одного — чтобы он исчез и всё оказалось ночным кошмаром.
Пытка продолжалась. Су Вэйдун парой движений снял с себя верхнюю часть своего ханьфу, оставаясь обнажённым по пояс. Мэйли увидела сотни мелких шрамов на его груди и животе со слабо очерченными мышцами. Закусив губу, девушка едва не закричала, когда мужчина начал покрывать поцелуями её грудь. После его касаний на коже оставались некрасивые красные следы, разрываемые тупой болью. Лиса попыталась ударить его, оторвать от своего тела, но её кулаки лишь раззадоривали мужчину. Он с азартом прикусывал кожу, оставляя ещё и следы зубов, и спускался всё ниже. Всхлипнув, Мэйли ощутила, как по щекам текут горячие слёзы. Она, словно бессильная кукла, могла лишь лежать и терпеть все эти прикосновения. Не этого она хотела, когда мечтала о человеческом облике. Совсем не этого лиса ожидала, Мэйли и помыслить о подобном ужасе не могла.
Рука мужчины нагло полезла Мэйли между ног, отчего та инстинктивно их свела. С силой, оставляя синяки, Су Вэньгун раздвинул их, устраиваясь между бёдер. Его штаны уже были приспущены, а руки властно сжали над головой девушки её запястья. Склонившись в очередном поцелуе, он припал губами к девичьей груди. Подавив рыдания, Мэйли собрала все остатки сил, что теплились в столь бесполезном человеческом теле. Она резко рванула вперёд, с недюжинной силой отталкивая демона от себя. Подобно безумной отчаявшаяся лиса вцепилась в мужскую шею, клыками пробивая толстую кожу. Горячая, пряная кровь хлынула в рот, а вместе с ней и духовная сила Владыки воронов. Жадно глотая, пока Су Вэньгун не пришёл в себя от шока, девушка всё сильнее вгрызалась в податливую плоть.
Наконец-то мужчина оправился и с громким рыком отодрал от себя лису, что, облизываясь, безумно смотрела на него. Грязные ругательства вылетали из уст Су Вэньгуна, пока он зажимал рукой большую рваную рану на шее. Из дыры хлестала кровь, пачкая тело ворона и пол под ним. Пристально глядя в мужские глаза, Мэйли облизнула окровавленные губы и вытерла рот тыльной стороной ладони. Её сила бушевала внутри подобно урагану, поглощая собранную из крови другого демона ци. Чёрные глаза лисы сверкали во тьме, ярко отражая царящую в ней бурю. Медленно и плавно, не отрывая взгляда от окровавленного демона, она поднялась на ноги, чтобы через мгновенье выгнуться дугой. Её метка пришла в движение, лозы начали хаотично расползаться по телу, частично истончаясь и исчезая в коже.



Другие книги автора Лия Совушкина
Ваши рекомендации