Северная Каролина, Грин-Моунтейн,
июнь 1907 г.
Лишь немногие путешественники и торговцы, проезжая по маленькой пыльной дороге, что скрывалась за высокими деревьями, замечали раскинувшийся среди зеленых холмов город. Грин-Моунтейн привлекал не только живописными пейзажами, но и теплотой, которая, по необъяснимым причинам, могла залечивать душевные раны.
Первые дни летнего месяца здесь были особенно жаркими. Горячие порывы ветра напоминали о приближающемся празднике Огня, его считали одним из достояний Грин-Моунтейна. Время, когда огонь очищал мир от зла. Когда древняя магия проникала в почву, благословляя людей и даруя удачу на весь год.
Ворота города были открыты для всех желающих. Пройдя через них, гости попадали на украшенные цветами улицы. Окунались в ароматы выпечки и скошенной травы. Видели, как жители города сообща устанавливали факелы на холмах, покрытых густой мягкой зеленью. Позже эти факелы станут единственным источником света, заполняя холмы яркими огнями.
Долгожданный день, ради которого жители Грин-Моунтейна трудились день и ночь, был событием года. Каждый делился своим счастьем, поддержкой и любовью. Каждый молился высшим силам, желая благополучия тем, кто кружился в огненном свете.
Тот день должен был подарить свободу, но судьба распорядилась иначе.
Праздник Огня так и не состоялся.
16 июня 1907 года на Грин-Моунтейн был совершен набег разбойников. Они разгромили дома, сожгли весь город и покинули его лишь после того, как убедились, что все жители мертвы. Установленные факелы горели ярче обычного. И огонь, который нес освобождение, привел к смерти.
Трагедия в тот день переплелась с настоящим чудом, которое было окутано ореолом тайн и загадок. Из всего городка выжили только двое. Если воскрешение из мертвых можно считать выживанием.
Нью-Йорк, наши дни
Конец августа в этом году выдался жарким. Зеленая листва местами пожелтела от жгучих солнечных лучей. Люди спасались от зноя в тени зданий, чтобы немного облегчить себе жизнь. Близился вечер, но улицы по-прежнему купались в золотом свете.
Сэм пробиралась по Вест-Виллидж через нескончаемый поток людей. Перед глазами мелькало все: от модных магазинов и ателье до дорогих ресторанов, где одно блюдо могло сравниться с месячной зарплатой среднестатистического американца.
Взрослые мужчины и женщины периодически бросали скептические взгляды на ее потертые джинсы и футболку с пятнами краски. Никто не догадывался, что объемная одежда стала настоящим спасением после жизни в тугих корсетах и пышных юбках. Девушка поправила сумку на плече и облегченно выдохнула, когда увидела знакомую вывеску.
В закусочной «Фэй» они с Элисон прятались от начальства. Верхушка их общества считала, что такие девушки, как Сэм Стефорд и Элисон Элмерз, проводили свободное время, пытаясь найти новые проблемы.
Дверь знакомо скрипнула, и Сэм зашла в закусочную. Мимо как раз проходил Рик с подносом в руках. Заметив Сэм, он притормозил и ослепительно улыбнулся. Синие и оранжевые пряди гармонично смотрелись с загорелой кожей и татуировками на открытых предплечьях. Сэм познакомилась с ним на музыкальном фестивале в прошлом году. И эта приятная встреча позволила заполучить постоянную скидку на завтраки и обеды.
– Стив снова клеится к Элисон? – обращаясь к Рику, Сэм глянула на высокого парня у их столика.
– Он ясно дал понять, что неприступные милые девушки в его вкусе, – улыбнулся Рик в ответ. – А еще ему не очень нравятся кудрявые. Но ко мне это никак не относится.
Намек был пропущен. Сэм затянула вьющиеся волосы в хвост, напомнила себе о том, что не все люди понимают прелесть кудрей, и направилась к столику.
– О, Сэм. – Элисон привстала и поцеловала подругу в щеку, оставив след от блеска. – Стив развлекал меня, пока тебя не было.
– Думаю, Стив будет рад принести мне что-нибудь холодное, – сухо произнесла Сэм.
Парень тут же встрепенулся.
– Конечно. За счет заведения, девушки.
Когда он отошел от столика, Сэм, проследив за ним взглядом, произнесла:
– Забавно. Ты не умеешь флиртовать, но он в восторге от тебя.
– Может, это врожденный дар?
– Может, Стив просто кретин.
Сэм закатила глаза. Элисон бросила в нее несколько салфеток и фыркнула, решив перевести тему:
– Мы снова сбежали из Армы, Сэм. Придется выслушивать нотации.
– От кого? От Дамины? Неужели ты все еще боишься ее?
– Не боюсь я, – обиженно возразила Элисон. – Но ты видела ее глаза? Дамина всегда смотрит так, словно хочет вырвать душу.
– Ей несколько тысяч лет. Мы же нарушаем правила, которые она так усердно составляла.
Девушкам пришлось замолчать, когда Стив принес холодный лимонад. Сэм вытащила трубочки и маленький пестрый зонтик, а затем залпом выпила содержимое.
Элисон пыталась вежливо поблагодарить Стива и спровадить его. В безобидном флирте не было ничего плохого, пока он не превращался во что-то большее.
Глаза Элисон помрачнели, когда официант ушел, и она начала обсуждать проходящих мимо людей, чтобы скрыть тоску. Раньше подруги были свободны, строили планы, хотели увидеть мир, влюбиться и завести семью. Эти сладкие мечты дарили чувство безопасности до тех пор, пока девушек не лишили жизни. Но даже внезапное воскрешение, сродни чуду, не сделало их свободными.