Читать онлайн полностью бесплатно Анастасия Железнова - Шествие по пути. Сборник рассказов

Шествие по пути. Сборник рассказов

В этом сборнике вы найдёте рассказ про работу в Китае и работодателя-бразильца, в котором есть что-то демоническое, прочитаете рассказ о жизни застрявших во время пандемии в Турции русских автостопщиках, о юных строителях, принявших свой смысл смерти, и о многом другом.

Книга издана в 2022 году.

От автора


Здравствуйте, меня зовут Анастасия Железнова. Я учитель английского и китайского языков, фокусник, актриса и помощник журналиста. А главное, я писатель и профессиональный путешественник. Я путешествую более шести лет, езжу автостопом, на велосипедах и на мотоциклах, с рюкзаком, палаткой в дебри мегаполисов и джунглей. Последние три года я прожила за рубежом, особенно долго в Таиланде, в Лаосе, в Китае и в Турции. В каждой стране я учу язык, ищу работу и стараюсь почувствовать, что значит быть местным, пытаюсь стать тайцем, бирманцем, лаосцем или китайцем.

Весь свой опыт я отражаю в рассказах. Я пишу не только о путешествиях, в этой книге собраны разные рассказы разного периода моей жизни.

У меня есть блог о путешествиях, где я пишу не о достопримечательностях, а о том, что происходит в душе человека, решившегося на долгое странствие. Ссылка на блог: https://vk.com/zheleznova_anastasia

Сейчас также работаю над книгой «Дневник застрянца, или туризм в эпоху зомби-апокалипсиса» о том, что происходило в ковид, о мировых событиях и о застрявшей в Турции группе людей, объединившихся и ставших жить вместе в палаточном лагере на побережье в южной части провинции Измир.


Также я провожу лекции о путешествиях, о том, как жить в путешествии, как искать работу, эффективно учить языки, путешествовать автостопом. Если вы хотите, чтобы я провела такую лекцию в вашем городе – напишите мне.

Китай, населённый духами Бразилии


(отрывок)


– Песня – это чили. Тебе бы не стоило столько сыпать, но ты делаешь это. Больше песни, больше боли, больше слёз. Понимаешь, о чём я? Бередить сердце. Вот почему я могу годами не слушать музыку, – мой босс говорит по-английски с акцентом испаноговорящего, и включает песню погромче. – Она делает нас слабыми.

На этот раз китайская. Мы оба понимаем слова, так как он живёт в Китае более двадцати лет, а я больше года учу китайский.

– Эта песня для китайцев запредельна, её бы стоило запретить. Она делает их мягкими, заставляет мечтать о любви, которой они не имеют и которая здесь нежелательна. Все, кто не имеют такой сильной любви, тоскуют, слушая эту песню. Даже меня спустя сколько лет она заставляет рыдать в душе.

Мы летим на скорости ста километров в час на юг, на границу с Макао. На фоне других китайских машин мы как будто ползём. Небо чистое, солнце светит ясно, и я думаю о том, что тоже буду вся в слезах оттого, что оставила дома солнечные очки. В последнее время погода была плохая, и я не рассчитывала увидеть солнце; это мой первый ноябрь в Гуанчжоу, и я всё время забываю, что юг Китая – не Россия, и начало ноября – это лето.

– Что это постоянно скрипит, посмотри, пожалуйста, – просит меня Алехандро в паузе между песнями, барабаня пальцами по кожаному рулю, и я оглядываюсь на заднее сидение.

– Это багаж, – отвечаю я, скользя взглядом по двум объёмистым чемоданам. Там огромный монитор Apple и куча камер, мы едем снимать важное мероприятие, а точнее – Международную аэрокосмическую выставку. Что-то совершенно невероятное по моим меркам.

Для меня всё это будет в первый раз. Собственно, это одна из причин, почему я выбрала эту работу. Мне нравится делать что-то совершенно новое, тогда я учу не только предмет, но и открываю новые грани самой себя. Новая роль, новый взгляд, новая самоидентификация и новый способ мышления. И более глубокое понимание того, какая я, что люблю и какие барьеры есть в моей голове. Если не пробовать новое, то можно никогда не узнать о некоторых своих страхах, ограничениях или, наоборот, симпатиях. Ты думаешь, что хорошо знаешь самого себя, но на самом деле изучил только одну грань. Пробуй новое – и с удивлением увидишь незнакомца, живущего в твоём теле.

Песня закачивается, и начинается другая, на испанском. Мой босс откашливается и начинает петь. Оказывается, у него низкий баритон.

– «Дёр» – это значит «я». «Обвидар» – забудь, – между куплетами он учит меня испанскому. – Он кричит ей о том, что никто не будет любить её так, как он.

Я охотно повторяю. К концу этой четырёхдневной поездки я ещё и по-испански заговорю! Звучит неплохо.

Алехандро поёт, вкладывая очень много чувств. В такие моменты он очень темпераментный, и в нём очень явственно проглядывает кровь бразильца. Впрочем, не нужно долго вглядываться, чтобы ощутить эту связь, и в обычные минуты. В его волевых, слегка нависающих бровях, в его широкой, почти детской и одновременно всегда очень страстной улыбке, в сильных, очень волосатых и очень выразительных руках всегда чувствуется истинный бразилец. Пусть на самом деле он и провёл в Бразилии не так много времени, и подростковые годы жил в Европе, а потом в Китае и Штатах. Мне очень повезло встретится с ним, он очень необычный человек.

На эту работу я попала почти случайно, увидев в сети Вичат, китайском фэйсбуке, невкусное объявление. Обычно я за два часа получаю больше, чем обещает это объявление за день, но меня заинтересовала специальность. Ассистент видеооператора. Что я умею? В детстве ходила в кружок журналистики, но недолго. Конечно, я только ассистент, но… Алехандро в первые же часы, как мы приехали в город недостроенных небоскрёбов, показал мне, сколько всего я не знаю, но должна знать. Да, я почти ничего не знаю, но возможность приобрести связи, необходимость вести долгие разговоры только на английском, деловой стиль общения, освоение новой роли, и даже немного новой специальности, и к тому же в короткие сроки – это всё звучит очень привлекательно.



Ваши рекомендации