Читать онлайн полностью бесплатно Анне-Катрине Вестли - Щепкин и дело о ботинках

Щепкин и дело о ботинках

Малыш с мамой, папой и старшим братом Филиппом переезжают в Бесбю. Теперь они живут в большом двухэтажном доме и у Малыша есть своя комната. Он знакомится с соседским мальчиком Магнусом и его дедушкой, а ещё с хозяином книжного магазина и с башмачником.

Anne-Cath.Vestly

KNERTEN FLYTTER

Перевод с норвежского


Copyright © Gyldendal Norsk Forlag AS 2010 [All rights reserved.]

© Дробот О. Д., перевод на русский язык, 2016

© Челак В.Г., иллюстрации, 2016

© Оформление. Издание на русском языке.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2016

Machaon®

* * *

Напоследок


Однажды маленький мальчик залез на сосну, обнял ствол, прижался к нему щекой и замер. Дерево было старое, мальчик звал его «прадедушка». Мальчик удобно уселся на широкой, крепкой ветке и уткнулся носом в кору. Как же прекрасно прадедушка пахнет! Распаренной на жаре сосной, смолой, солнцем – всем таким привычным, надёжным, понятным… И всё это мальчику надо бросить. Оставить прадедушку, дом у дороги, всех, с кем подружился здесь. Прощаться с ними было грустно, очень грустно, но оказалось, что даже немножко интересно.

Начал он с Кнопки из домика на горе. Сперва Кнопка ужасно расстроилась, но потом сказала, что выйдет за Малыша замуж, когда вырастет, и перестала огорчаться так сильно. Старик столяр, его закадычный друг, вырезал ему в подарок лошадку, на которой верхом сидит принцесса с распущенными волосами. Тётушка Забота и Лилле-Бьёрн плакали самыми настоящими слезами из-за того, что Малыш уезжает. Вернее, переезжает, причём не один. Они уезжают все вместе: мама, папа, старший брат Филипп и он сам. Его, кстати, зовут Андреас, но для всех он просто Малыш.



Папа Малыша получил работу в городке под названием Бесбю. Теперь он будет трудиться в конторе, и он этому рад, потому что до сих пор он неделями ездил по всей стране и торговал пальто и платьями. Папа нашёл в Бесбю старый дом, в нём они и поселятся.

В Бесбю с Малышом едут ещё трое приятелей. Во-первых, его лучший друг Щепкин – обломок соснового корня, но на вид вылитый человечек. Это на его прадедушку Малыш сейчас забрался. Щепкин везёт с собой жену Корнеевну. Щепкин не любит слово «жена» и всегда кривится, когда Малыш её так называет, а сам величает Корнеевну только супругой: моя супруга то, моя супруга сё… Правда, сейчас она сама и их сынок, крошка Корешок, надёжно упакованы и лежат сверху в одной из маминых корзин, но верного друга Щепкина Малыш взял с собой попрощаться с прадедушкой.

– А ты не хочешь поехать с нами в Бесбю? – спросил он прадедушку.

– Не-ет, – ответил прадедушка. – Сколько себя помню, всегда я стоял на этом самом месте и накрепко врос в него корнями, но тебе полезно поездить по миру.

– Мы как-нибудь навестим тебя и всё расскажем, – сказал Малыш и заторопился: – Щепкин, бежим, вон приехал фургон за вещами!

Фургон оказался машиной-гигантом. Рядом с ним их домик выглядел малюткой. Но это хорошо, что фургон огромный, потому что в него должны поместиться все-все их вещи. Четверо крепких работников сноровисто грузили в машину столы, стулья, кровати.

– Страшные силачи, – шепнул Щепкин Малышу. – Не разрешай им брать меня в руки, а то сожмут случайно – и конец.

– Нет, я тебя буду сам держать. Они вон тащат письменный стол Филиппа.

– Малыш, ты свой велосипед не забыл? – спросила мама.

– Как раз за ним иду, – ответил Малыш.

Его красный трёхколёсный велосипед стоял в гараже.

– Ну вот, – сказал Малыш велосипеду, – в последний раз ты тут постоял. Жалко, что мы не можем перевезти в Бесбю твой гараж, но придумаем там что-нибудь вместо него.

Малыш медленно подъехал на велосипеде к фургону.

– Этот велосипед едет тоже, – сказал он.

– Конечно. Мы его поставим сверху, чтобы не помялся. А ты почему всё ещё не запакован? – спросил грузчик и сильными руками поднял Малыша.

– Пусти! – закричал Малыш, а Щепкин загудел:

– Нельзя! Положи! Оставь нас в покое!

Грузчик захохотал и бережно поставил Малыша на землю.

Когда фургон заполнился вещами, из дома вышел папа.

– До свидания, Малыш, – сказал он. – Я поеду с вещами, а вы догоните, когда мама кончит уборку. Филипп ей помогает, так что они управятся быстро.

Дойдя до машины, папа остановился и долго смотрел на дом. «Как будто прощается с ним и желает ему всего хорошего», – подумал Малыш. Но вот папа сел в кабину, и огромный фургон осторожно выехал со двора. Малыш вернулся в дом. В нём было пустынно, гулко и непривычно. Посреди гостиной Филипп, лёжа на животе, скоблил пол.

– Ты пол моешь? – изумился Малыш. – Первый раз такое вижу!

– Сегодня все должны работать, – откликнулся Филипп. – Пойди-ка подмети коридор и лестницу.

– Вперёд, Малыш! – поддержал Филиппа Щепкин. – Впрягайся! Бери веник, там полно мусора.

Работали они дружно и быстро навели порядок в доме. Потом мама проверила, закрыты ли окна на шпингалеты и всюду ли выключен свет. Наконец она заперла входную дверь и сказала:

– Нам хорошо жилось в этом доме, я буду всегда вспоминать его добрым словом.

Они спустились к дороге и стали ждать красный автобус.

– В последний раз, – сказал Малыш.

– Вон идёт, – заметил Щепкин.

В автобусе Филипп, как всегда, сел на последний ряд, зато мама с Малышом сели впереди, и Малыш поднял Щепкина повыше, чтобы тот мог смотреть в окно.



– Ну, поехали! – скомандовал Щепкин.

– Счастливо оставаться, дом, – сказал Малыш. – И вам всем счастливо. До свидания, прадедушка!

И красный автобус покатил по дороге. Они проехали магазин в Гампетрефе, проехали школу, где учился Филипп, проехали больницу, где лежала мама, когда в гололёд упала с велосипеда. Наконец автобус остановился и открыл двери. Конечная. Он теперь развернётся и поедет назад, мимо их домика и Гампетрефа, а они втроём останутся тут, на вокзале, ждать поезда. Щепкин кряхтел и не хотел вылезать из автобуса, но едва они вошли в зал ожидания, как он и думать об этом забыл, столько всего интересного было вокруг. Даже голоса звучали тут иначе, они как будто гремели, поэтому все говорили шёпотом.



Другие книги автора Анне-Катрине Вестли
Ваши рекомендации