Читать онлайн полностью бесплатно Валентин Арьков - Сетевые коммуникации. Лабораторный практикум

Сетевые коммуникации. Лабораторный практикум

Общение в сети ничем особенно не отличается от обычного, прямого общения между людьми. Это такое же общение, то есть обмен словами, мыслями или эмоциями между людьми.

© Валентин Юльевич Арьков, 2020


ISBN 978-5-4498-0122-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

Общение в сети ничем особенно не отличается от обычного, прямого общения между людьми. Это такое же общение, то есть обмен словами, мыслями или эмоциями между людьми.

В данной работе можно практически познакомиться с основными правилами общения в сети на примере такого вроде бы простого действия, как составление отзыва. Если честно выполнить все предложенные задания, можно будет узнать что-то новое – о других и о себе.

При оформлении обложки использованы библиотека изображений Shapes пакета Microsoft Office и символ «лайка» компании OnlineWebFonts.

Адрес сайта свободно распространяемых иконок:

http://www.onlinewebfonts.com/icon.

В данной работе мы будем использовать материалы из Википедии. Это просто один из доступных ресурсов – не лучше и не хуже других. Множество материалов можно найти через поисковые машины типа Яндекса или Гугла.

Задание. Прочитайте в Википедии статью «Википедия». Обратите внимание на то, каким образом создаются статьи и насколько надёжны сведения в этом источнике.

1. Цифровой след

Человек в реальной жизни оставляет след в документах и в памяти людей, с которыми общается. Это биография. Это репутация. О человеке судят по делам, а не по словам.

Ответственность за свои слова и действия в виртуальном мире, в сети почти не отличается от обычной, реальной жизни. Пользователь в сети оставляет за собой «цифровой след». Можно сказать, что это цифровая биография и цифровая «репутация».

Эти «оцифрованные» следы хранятся более тщательно и их изучают гораздо подробнее – и вряд ли интересах того, кто «наследил». Так вот, цифровые следы в сети для многих часто сводятся только к словам. В лучшем случае, к фото и видео.

Какие ещё следы остаются после прогулок по интернету? Это мы сейчас выясним.

Задание. Прочитайте в Википедии статью «Цифровой след» на русском языке.

Найдём на сайте Википедии указанную статью – см. рис. 2.1. Выбираем в списке русский язык.


Рис. 2.1 Поиск статьи на русском


Получаем текст статьи на русском (рис. 2.2). Ознакомимся с материалом и двинемся дальше.


Рис. 2.2. Страница на русском


Задание. Прочитайте в Википедии статью «Цифровой след» на английском языке. Сравните содержание статей.

В Википедии многие статьи есть на нескольких языках. Эти версии статей не обязательно совпадают. Переключимся на соответствующую страничку на английском языке. Для этого нажимаем ссылку English в левой части окна (рис. 2.3).


Рис. 2.3. Переход на английскую страницу


Получаем соответствующую английскую страницу «Digital footprint» (рис. 2.4). Если знания языка достаточно для чтения, можно почитать текст в оригинале. Ну а если знаний пока недостаточно или же человек изучал другой иностранный язык, есть запасной вариант.


Рис. 2.4. Страница на английском и вызов перевода


Чтобы ознакомиться с содержанием страницы на иностранном языке, можно использовать автоматический перевод. Конечно, качество перевода не всегда будем приемлемым, хотя с каждым годом эта функция выполняется всё лучше и лучше.

Например, в браузере Google Chrome есть такая встроенная возможность перевода страницы. Укажите на любое место страницы, нажмите правую кнопку мыши и выберите перевод на русский язык (рис. 2.4 и 2.5).


Рис. 2.5. Смена языка перевода


Можно выбрать любой другой язык перевода из списка (рис. 2.6).


Рис. 2.6. Выбор языка перевода


Почитаем перевод (рис. 2.7) и обратим внимание на то, что считается цифровым следом и к каким последствиям эти «следы» могут привести.


Рис. 2.7. Результат автоматического перевода

2. Общение и коммуникация

Общение в интернете – это по-прежнему общение. Для начала обсудим определения – что же такое общение?

Общение обычно определяется в словарях как «языковая коммуникация, то есть информационный обмен с кем-либо». Слово общение происходит от слова общий. В свою очередь, коммуникация определяется как «сообщение информации; общение». На первый взгляд, разница названий только в происхождении. Слово коммуникация происходит от английского communication – «общение», которое образовали из латинского communis – «общий».

Задание. Подумайте, что именно является общим, когда люди общаются. Обсудите свои предположения с другими студентами. Обратите внимание на то, что станет общим для участников обсуждения в процессе общения.


Английское слово communication может означать также «связь, то есть передачу информации в технике». Модная дисциплина «Теория коммуникации» рассматривает общение между людьми как что-то, напоминающее ИНФОРМАЦИОННЫЙ ОБМЕН между техническими устройствами. Можно сказать, что это нечто среднее между психологией общения между людьми и теорией связи (передачи информации) между техническими системами.

Можно сказать, что одна из первых технических работ на тему «коммуникации» – книга Норберта Винера «Кибернетика, или управление и связь в животном и машине». Оригинальное название такое: «Cybernetics, Or Control and Communication in the Animal and the Machine». Английское слово communication в названии книги переводится именно как «связь». В этом случае имеется в виду прежде всего передача информации.



Другие книги автора Валентин Арьков
Ваши рекомендации