Дорогой Читатель, здравствуйте!
Я написал эту книгу именно для Вас и уверен, что Вы найдёте в ней много полезного.
Кроме интересной и поучительной информации, которая несомненно поможет Вам расширить свой интеллектуальный кругозор, в этой книге заложен эффективный способ произвести впечатление на окружающих.
Помните фразу: «Людей посмотреть и себя показать».
Первая половина фразы обычно не вызывает вопросов. Несколько сложнее со второй половиной. Вопрос заключается в том, как именно «себя показать»? Особенно, если показать хочется не свою внешность, а уровень своего образования и широту кругозора.
Если Вы хотите найти ответ на этот вопрос, эта книга для Вас. В ней Вы найдёте мощный инструмент, благодаря которому Вы сможете произвести эффектное впечатление на окружающих своими знаниями. Причём, использовать этот инструмент Вы можете практически всегда и везде: и во время собеседования при поступлении на учёбу или на работу, и во время аудиенции с начальником, и на работе в окружении коллег, и на вечеринке в окружении друзей и знакомых, и даже на свидании.
Народная мудрость учит: «По одёжке встречают, по уму провожают».
Образно говоря, в этой книге я предлагаю Вам «одёжку» для ума, по которой Вас несомненно встретят хорошо практически везде. Ну а дальше всё в Ваших руках.
Удачи Вам!
Как произвести впечатление на собеседника?
В жизни каждого человека встречаются моменты, когда хочется произвести неизгладимое впечатление. Такие моменты порой могут оказаться поворотными и даже судьбоносными.
К примеру: собеседование по поводу поступления на учёбу или работу, знакомство с родителями невесты или жениха, первое свидание или корпоративная вечеринка… Да мало ли что ещё.
Есть много способов произвести впечатление на собеседника. Способ, о котором пойдёт речь в этой книге, не самый простой в исполнении. К тому же, для его реализации потребуются определённые затраты времени и сил. Придётся кое-чему научиться, а кое-что даже вызубрить наизусть. Но поверьте мне, результат окажется на столько впечатляющим, что с лихвой покроет любые затраты.
В двух словах суть этого способа сводится к тому, что Вы в подходящий момент разговора произносите крылатую фразу одного из мудрейших людей всех времён и народов на языке оригинала. Затем с пониманием, что не все присутствующие знают язык первоисточника, предлагаете перевод и разъясняете смысла сказанного, старательно стараясь скрыть своё превосходство в этом вопросе.
Перед самой фразой будет не лишним сказать что-нибудь в духе: «Как говорил один из семи мудрецов древней Эллады». Этим Вы не только подготовите собеседника к тому, что хотите сказать, но и возможно привлечёте внимание окружающих, которые до этого не принимали участия в беседе.
Ключевым моментом этого способа является то, что произнести мудрую фразу лучше на языке оригинала, а именно на древнегреческом языке. Не спорю, мудрые мысли древних греков прекрасно звучат и в переводе, но эффект от произношения их на древнегреческом языке несравнимо значительней.
Поэтому, давайте остановимся на том, что наша цель – умные мысли мудрецов Древней Эллады на языке оригинала. В идеале не плохо было бы выучить греческий язык. Но не пугайтесь, благодаря книге, которую Вы уже начали читать, доскональное знание греческого языка не понадобится. Всю необходимую информацию о языке Вы найдёте на страницах этой книги и сможете легко освоить произношение греческих слов и фраз.
Итак, приступим.
Начать лучше всего с начала книги. А именно с раздела «Изучение греческого языка». В этом разделе в сжатой форме представлена вся необходимая информация, позволяющая человеку не знакомому с греческим языком освоить основные правила чтения букв, слогов и слов греческого языка. При этом, приложив усердие и трудолюбие, можно в короткие сроки добиться вполне сносного произношения.
В основной части книги приводятся фразы, имена и названия греческих городов на русском языке, после чего в скобках приводится написание греческими буквами, а в квадратных скобках – транскрипция русскими буквами и знаками, которые описаны в разделе «Изучение греческого языка». Обратите внимание, что некоторые имена известных людей и названия населённых пунктов на греческом языке произносятся не совсем так (а точнее – совсем не так), как мы привыкли слышать.
Вот как это выглядит:
«Забегая вперёд, должен признаться, что в конце этого интересного пути, я пришёл к выводу, что Сократ(Σωκράτης – [сокра́тыс]) был прав, говоря: „Я знаю, что ничего не знаю“(„Εν οίδα ότι ουδέν οίδα“ – [эн и́ðа о́ты уðэ́н и́ðа]).»
Написание греческими буквами приводится не случайно. На первый взгляд кажется, что вполне достаточно выучить фразу, используя транскрипцию. Но опыт показывает, что транскрипция только помогает сориентироваться. Произношение только с использованием транскрипции слышится более «топорным». Добиться более правильного произношения можно лишь, используя положения, изложенные в разделе «Правила чтения».