1. Глава 1. Ночь оборотня
— Чего ты боишься, глупенькая! — теребила я младшую сестрёнку, впервые допущенную к ночным бдениям на берегу графского пруда. — Оборотней не существует, это всего лишь сказка!
— Я, когда тебя увидела, — лопотала Офиния, — правда подумала, что за мной пришёл настоящий тигр! Сердце до сих пор колотится от страха.
— Это маска! Маска, вот, примерь.
Я сняла бутафорскую голову зверя и, тряхнув рассыпавшимися по плечам густыми волосами, протянула её сестре.
Офиния с видом исследовательницы потрогала указательным пальчиком проволочные усы, потом постучала ногтем по стеклянному глазу и в довершение всего погладила ладошкой блестящую шерсть на лбу хищника.
— Нет, Дина, не хочу её мерить. Раз уж меня назначили «жертвой», буду просто деревенской девочкой.
В голосе младшей сестры я уловила нотки обиды. Оно и понятно, я сама, помнится, впервые участвуя в празднике, мечтала примерить роль оборотня, а не носиться с визгом и воплями по всей поляне, улепётывая от наряженных парней и девиц.
— Ну, тогда пойдём, — я снова водрузила «тигрицу» себе на голову, — а то весь праздник пропустим.
— Только, чур, меня не лови! — хитро прищурилась сестра. — Пусть лучше волк за мной побегает.
Вот проказница! Разведала, в кого превратится Питер — друг нашего кузена Паула. Ещё накануне, когда парни прискакали в наше поместье, я заметила, с каким любопытством присматривалась Офиния к высокомерному студенту. Мне такие напыщенные индюки никогда не нравились, но что взять с шестнадцатилетней особы, до сих пор не выведенной в свет? Ей любой смазливый широкоплечий юнец принцем покажется.
Свернув с подъездной аллеи на боковую, мы разделились. Фина примкнула к стайке служанок, таких же молоденьких девушек, и направилась с ними на берег, я пошла к заброшенной части парка, откуда по традиции выскакивали «оборотни».
Мой наряд вызвал фурор. Ещё бы! Отец специально заказывал маску тигра у столичного чучельника.
— Ух ты! — восхитился кузен, изображавший медведя. — Не знал бы тебя, точно принял за настоящую двуликую!
— Мило выглядит, боюсь представить, сколько это стоит, — оценил меня его друг и добавил с ухмылочкой: — По-моему, излишний натурализм ни к чему, нужно всего лишь как следует напугать противника.
— Где ты нашёл противников, Питер? — засмеялся Паул. — Это игра. Традиция, не более того.
— Мисс Довери, — обратился ко мне кабан, ой, управляющий имением господин Жозеф Болдт, — прикажете начинать?
Я растерянно огляделась. Из графского семейства я оказалась здесь одна, поэтому Болдт «назначил» меня главной. Я улыбнулась ему:
— Пусть Питер командует, он всё-таки старше меня на год.
— На полтора, — поправил меня Паул.
Ему я тоже улыбнулась. Не совсем искренне, скорее, от раздражения: вот чего этот выскочка всюду лезет!
Питер, на которого теперь посмотрели все, дурашливо поднял руку и махнул, издав гортанный рык. «Оборотни» отозвались кто воем, кто рычанием, и бросились продираться через кусты. Я немного отстала, не ожидая такой стремительной атаки.
Впрочем, я же кошка! Не пристало мне действовать в лоб — пошла по краю большой поляны, наблюдая за происходящим и намечая себе зазевавшуюся жертву. Довольно взрослые девицы натурально визжали, проворно убегая от людей в масках, сельская ребятня мельтешила, мешаясь всем. В ночном воздухе, наполненном ароматами душистого горошка и дыма от факелов, царило неудержимое веселье.
Кое-кто из наших успел схватить самых нерасторопных девушек и теперь тащил их в «логово» — специально отведённый для добычи загон. Нужно было переловить как можно больше народу до появления «охотников», ожидающих сигнала графского рога. Крепкие мужчины — наши противники — могли не только отбить жертву, но и обезвредить оборотня, сорвав с него маску.
Моя выжидательная тактика принесла плоды: уловив движение в высокой траве, я сделала резкий выпад и подхватила на руки шуршавшего там мальчонку.
— Барышня! — по-простецки взмолился тот. — Отпустите, дайте побегать!
— Э, нет... — засмеялась я, не поддавшись уговорам, — попался, проказник! — Уже на ходу спросила: — Как ты меня узнал в темноте?
— Мне дядя велел подкрасться к тигру и дёрнуть за усы. Сказал, что это мисс Дианита. Пряник обещал, если сумею.
— Какой ещё дядя?
— Там, на площадке. С краю стоит.
До «логова» оставалось шага четыре, не больше, но я так и не добежала туда, заинтригованная странным поручением, данным парнишке. Обернулась. Сорванец, воспользовавшись остановкой, словно болотный уж, вывернулся из моих объятий и дал дёру. За обещанным пряником помчался.
У кромки воды, как обычно, расположились зрители. Там построили деревянный подиум для кресел и сервированных столов. Мало кто из расположившихся на обзорной площадке следил за игрой, господа выпивали, закусывали, непринуждённо болтали, вспоминая прежние времена и собственные забавы. Лишь один — «дядя», как назвал его пацанёнок, — замер у перил, сверля меня жёстким взглядом. Именно меня, ошибки быть не могло.
Незнакомец производил впечатление. Мужественные черты словно высеченного умелым скульптором лица казались совершенными, хотя и были лишены привычной мне восточной мягкости. Военная выправка тренированного тела вызывала у меня в низу живота неконтролируемые волны жара. Мужчина наверняка заметил, что я на него пялилась, но не улыбнулся, напротив, ещё сильнее сжал квадратные челюсти и свёл густые тёмные брови к переносице.