Читать онлайн полностью бесплатно Келли Оливер - Секрет старинного дневника

Секрет старинного дневника

Кейси снова берётся за расследование. На этот раз творятся совсем странные дела… Повсюду пропадают домашние питомцы, а ручной шимпанзе приютил непонятно откуда взявшегося котёнка.

Kelly Oliver

KASSY O’ROARKE: TREASURE HUNTER

The Pet Detective Mysteries © 2021 by Kelly Oliver

Cover illustration by BNP Design Studio

All rights reserved

© Погосян Е.В., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

1

Пропал щенок породы ши-тцу по кличке Яра!

Собачья парикмахерская благоухала земляничной отдушкой и собачьим дыханием. Наверное, чистящее средство с запахом земляники должно было перебить вонь от собачьего дыхания, но в итоге получился запах испорченных вафель. Недовольно морщась, я внимательно рассмотрела два поводка, висевшие на стальных перилах. Я обошла стеклянный столик, проводя пальцами по его гладкой поверхности. Вчера Яру в последний раз видели как раз на этом столе: она ждала, пока её чёрно-белый пучок на макушке закрепят заколкой. Из-за фиксирующих ремней столик больше напоминал место для пыток, чем парикмахерское кресло. На соседнем столике чёрный пудель вовсю наслаждался прелестями груминга (так называются процедуры по уходу за домашними животными), только если не пытался защищаться от грумера своим бешено мотавшимся хвостом – единственным оружием, оставшимся у существа в наморднике, тугом ошейнике и с ремнём поперек живота.

– Вы ушли в подсобку за заколкой, а когда вернулись, Яры уже не было? – спросила я у женщины-грумера. Все ответы я записывала в маленький зелёный блокнот. Эта пухлая дама была с головы до ног одета в розовое, за исключением белых кроссовок. Даже её пышная причёска отливала розовым, как будто комок сахарной ваты.

Меня зовут Кейси, и мне тринадцать лет. Ну ладно, моё полное имя – Кассандра Урания О’Рурк, и вообще-то мне пока двенадцать, но исполнится тринадцать через две недели. Я только вчера открыла своё детективное агентство. И это моё первое дело, если не считать поиски Аполлона – котёнка пумы, которого мой ненормальный младший брат спрятал на старом сеновале. Моего брата зовут Персей Шерон О’Рурк, но я называю его Хрустиком, потому что в прошлом году он чуть не спалил дотла наш амбар. И хотя ему уже восемь лет, часто он ведёт себя как младенец. Недавно у меня появилась сводная сестра, Ронни, и она потеряла Яру, свою маленькую собаку породы ши-тцу. Ронни думала, что щенок убежал из дома. Она не знала, что папа повёл её в собачью парикмахерскую для груминга. И для неё было вдвойне ужасно узнать, что Яра пропала из парикмахерской.



Итак, грумер кивком ответила на мой вопрос, поскольку во рту она держала проволочную щётку, а её руки были заняты завитками шерсти на спине у пуделя.

– Вы не видели, кто её увёл? – Я осмотрелась, чтобы убедиться, что из салона было три выхода: деревянная дверь, скорее всего, в подсобку, где хранилась заколка, стеклянная дверь в магазин и раздвижная дверь на парковку.

– Нет, – грумер вытащила изо рта щётку. – Когда я вернулась, её уже не было.

– Кто-то ещё работал здесь вместе с вами?

– Сара, но в тот момент она ушла на обед, – Кенди, грумер в розовом, кивнула на стеклянную перегородку, за которой полная женщина расчёсывала пушистую персидскую кошку.

Я записала в блокнот: «Опросить Сару».

– Кто-то был в это время в магазине? Другие хозяева собак?

– Вам лучше спросить Сару, – Кенди пожала плечами.

Я сделала отметку в блокноте у записи «Опросить Сару».

– Никто из клиентов не пропустил своё время? Может, они вошли, увидели Яру и забрали её?

– Спросите у Сары, – грумер Кенди ехидно ухмыльнулась.

– А пока вы были в подсобке, вы не слышали, как открылась дверь?

– Я была в наушниках, – покачала головой она.

– Здесь по соседству у вас нет никаких конкурентов? Кто-то, кому было бы выгодно выставить вас перед клиентами в дурном свете?

– Понятия не имею, – грумер поморщила бесцветные бровки.

– А что насчёт уволенных коллег? Они не могли затаить обиду на ваш магазин?

– Фредди что-то нашёл! – Хрустик, мой младший брат, ползал вокруг на коленях следом за своим хорьком, Дутым Фредди. (Ну да, да… он постоянно пускает газы.) Фредди обнюхивал что-то блестящее, торчавшее из щели между половицами.


Я наклонилась, чтобы осмотреть находку. Достав из кармана своей шпионской жилетки тонкий пинцет, я извлекла блестяшку из щели и опустила в закрывающийся пакет. У меня в карманах всегда имеется запас таких пакетов для сбора улик. Вообще-то моя шпионская жилетка – на самом деле старая папина жилетка для рыбной ловли. У неё очень много карманов, в которых отлично помещается всё моё снаряжение сыщика: увеличительное стекло, блокнот, ручка, порошок для снятия отпечатков пальцев, липкая лента (незаменима при получении отпечатков) и батончик с гранолой на чёрный день. В самом большом кармане на спине я ношу рацию, подаренную мне моим другом Батлером. Мама Батлера управляет пекарней Пателей – кафе, на заднем дворе которого находится наше детективное агентство по поиску домашних животных.

Когда Хрустик всё обползал и присел на корточки, Фредди вскочил ему на плечи и обвился вокруг его шеи. Брат никуда не ходит без своего вонючего Фредди. Хрустик поднял на меня свои зелёные, как у кошки, глаза:

– Ну что там?

– Не знаю… пока, – я поднесла к свету розовую бусинку.



Другие книги автора Келли Оливер
Ваши рекомендации