© Коронотова Э. И., адаптация текста, комментарии, упражнения, словарь, 2023
© ООО "Издательство АСТ", 2023
Era uma vez um homem que tinha uma filha e um criado. Um brasileiro apareceu e disse: “Deixe-me levar o seu criado até aquela montanha, onde tenho o meu dinheiro, porque receio ser roubado, e eu vou deixar uma boa recompensa”. Ele mandou o criado e, quando ele voltou, disse que queria casar-se com a filha do homem. O homem ficou zangado e disse: “Tu és muito atrevido! Eu sou muito gentil, porque seria melhor expulsar-te daqui. “Mas o criado disse: “Eu matei o brasileiro e tirei o dinheiro dele. Veja só!” E mostrou o dinheiro. “Eu vou dar-te a minha filha, mas tu tens que ir até ao local onde matou o brasileiro três vezes seguidas à meia-noite e ouvir o que acontece.” O criado foi e ouviu uma voz que dizia: “Você vai pagar.” O homem perguntou: “O que você ouviu?” E o criado respondeu: “Eu ouvi dizer: ‘Você vai pagar’.” “Vás de novo e pergunta quando vais pagar”, disse o homem.
O criado voltou e a voz disse-lhe: “Dentro de trinta anos”. O homem disse: “Daqui a trinta anos, eu já não vou estar vivo. Podes casar-se com a minha filha.” O casamento foi realizado, como era esperado.
Trinta anos depois, dois mendigos foram pedir a ajuda na casa do homem. Enquanto eles entravam na casa, acidentalmente derrubaram uma cesta de ovos e quebraram um deles. O dono da casa ficou zangado e os mendigos disseram: “Nós pagaremos pelo ovo, sabemos que vai custar uma moeda.” O homem respondeu: “Não é por causa disso. A roda da fortuna gira e, quando começa a girar para o lado ruim, pode causar desgraças. Eu dei a minha casa à minha filha há trinta anos e, desde então, não dei esmolas nem tive perdas, exceto por este ovo!” Os mendigos deitaram-se para dormir e um deles disse: “Estás a dormir?” “Não, porque é que tu perguntaste?” “Vamos sair daqui; uma casa que não dá esmolas há trinta anos e, de repente, tem uma perda, algo ruim vai acontecer aqui.” O outro disse: “Mas onde vamos dormir? É tarde demais para procurar um lugar.” “Então, vamos esconder-nos atrás de uma parede.”
Eles saíram e ficaram perto da casa, atrás de uma parede. Durante a noite, ouviram um grande barulho e um deles disse: «Ouviste isso?» «Sim.» «Tenho certeza de que são as casas do nobre que estão a desmoronar.» Na manhã seguinte, eles não viram nada além de um grande buraco no lugar onde a casa costumava estar.
1. Ниже даны 5 утверждений. Если утверждение верное – поставьте плюс, если нет – исправьте, заменив одно неверное слово.
a) O criado matou o brasileiro.
b) Trinta anos depois de o criado casar-se com a filha do homem, três mendigos chegaram à casa do homem.
c) Os mendigos intencionalmente derrubaram uma cesta de ovos.
d) Os mendigos decidiram sair da casa do homem à noite.
e) No final do conto, a casa do homem desapareceu.
2. Вставьте пропущенные вопросительные слова и ответьте на вопросы по тексту.
O que / Quem / Onde / Porque
1. __________________ esconderam-se os mendigos depois de saírem da casa só homem.
2. ____________________ o homem ficou zangado com os mendigos?
3. ____________________ se casou com a filha do homem no início do conto?
4. ____________________ aconteceu com o criado depois de ele ir três vezes seguidas ao lugar onde ele matou o brasileiro?
3. Подберите из текста антонимы к нижеперечисленных словам, запишите перевод антонимических пар:
a) bom
b) calmo
c) acolher
d) a sorte
e) levantar
4. Сопоставьте персонажей сказки с их характеристиками из текста.
1.
a) +
b) Trinta anos depois de o criado casar-se com a filha do homem, dois mendigos chegaram à casa do homem.
c) Os mendigos acidentalmente derrubaram uma cesta de ovos.
d) +
e) +
2.
1. Onde; atrás de uma parede
2. Porque; porque, na opinião dele, a roda da fortuna gira e, quando começa a girar para o lado ruim, pode causar desgraças
3. Quem; o criado do homem
4. O que; ele ouviu dizer: “Você vai pagar”.
3.
a) bom (хороший) – ruim (плохой)
b) calmo (спокойный) – zangado (злой, раздражённый)
c) acolher (приютить) – expulsar (изгнать)
d) a sorte (удача) – a desgraça (неудача)
e) levantar (поднимать) – derrubar (сбивать)
4.