Настоящий самоучитель составлен специалистами бюро переводов Lingva-Pro, чтобы помочь изучающим английский язык выработать системный подход в изучении и поддержании уровня английского языка при минимальных затратах времени.
Введение
Вы изучаете или начинаете изучать английский язык, чтобы иметь навык воспринимать и правильно выражать информацию в письменной и устной форме. Уровни такого навыка могут быть разными и зависят исключительно от продолжительности взаимодействия с английским.
Главное – понимать, что язык не учится наизусть, язык – это не ограниченный набор слов и правил, выучив которые, можно прекратить дальнейшее взаимодействие с ним.
Данную книгу, скорее, можно назвать инструкцией, потому что, как в процессе, так и после ее прочтения, Вы будете постоянно продолжать взаимодействовать с английским. Почему, собственно, предпочтительно употреблять слово «взаимодействовать», а не «изучать»? А потому, что «изучение» подразумевает освоение определенных тем в определенные временные рамки, а «взаимодействие» означает постоянный и даже привычный контакт с английским, который обеспечивает его постоянное совершенствование естественным путем, путем, коим каждый человек осваивает родной язык.
Прежде чем приступать или продолжать взаимодействие с английским, необходимо обратить внимание на два пункта:
Взаимодействие с английским должно быть регулярным
Заучивание правил и слов – это не эффективно
Вы можете быть уверенными, что не существует универсального курса или универсальной книги, пройдя которую, Вы закроете все свои вопросы и перестанете постигать что-то новое в иностранном языке. Поэтому, регулярное взаимодействие с английским подразумевает собой постоянную работу с информацией на английском языке, которая непосредственно относится к Вашим целям и к Вашей деятельности.
Можно определить последовательность взаимодействия с английским, на некоторые моменты которой Вы сделаете акцент, в зависимости от Ваших целей:
Важно понимать, что грамматика будет сопровождать Вас всегда, и Вы будете интуитивно запоминать правила только тогда, когда они встретятся Вам на практике.
Чтение неадаптированной литературы
Вы читаете книгу со словарем и, поначалу, переводите почти каждое слово, но, чем дольше Вы читаете, тем меньше Вы начинаете пользоваться словарем, а это значит, что Вы уже на интуитивном уровне знаете слова, словосочетания, контекст и правила их применения.
Прослушивание неадаптированных аудиокниг
Вы уже читаете неадаптированную литературу почти без словаря. Это значит, что пора слушать четкую речь диктора для запоминания произношения слов. Поначалу воспринимать речь будет сложно, но этот этап нужно пройти. Слушать, сосредотачиваться и стараться понять. И восприятие устной речи Вы освоите так же, как освоили новые слова из неадаптированной литературы.
Просмотр неадаптированных фильмов
Вы без труда понимаете четкую и внятную речь диктора и у Вас уже достаточный словарный запас. Неадаптированные фильмы можно назвать реальными условиями использования английского языка, так как в фильмах присутствует невнятная речь, разбавленная сленгом и посторонними звуками на фоне. Просмотр фильмов не будет простым после аудиокниг, и этот этап нужно также пройти. Через некоторое время Вы просто сможете смотреть неадаптированные фильмы на английском.
Поддержание уровня английского
Очевидно, что современный ритм жизни оставляет нам минимум времени на взаимодействие с английским, и нам остается использовать самое эффективное средство – просмотр фильмов. Понимая речь в фильме, Вы поддерживаете и постоянно совершенствуете:
Знания грамматики
Словарный запас
Способность воспринимать речь на слух
Способность говорить
Именно, говорить! Как показывает практика, многие люди, которые очень редко говорят на английском, но свободно понимают беглую английскую речь, могут также свободно выражать все свои мысли на английском языке без какой-либо предварительной подготовки.