Читать онлайн полностью бесплатно Елизавета Лещенко - Самолёт до Луны и почти нормальная жизнь

Самолёт до Луны и почти нормальная жизнь

Том – потомственный волшебник и Хранитель Снов. Эрни – его приёмный сын, который помогает Тому собирать и хранить сны. Конечно, волшебство – это не основное их занятие.

Книга издана в 2024 году.

Глава 1. Первый пилот, второй пилот

Эрни придерживал свободной рукой футляр с лютней, который то и дело соскальзывал с плеча, потому что его вытеснял большой дорожный рюкзак, набитый под завязку. Другой рукой Эрни хватался за локоть Тома, который куда-то летел на своих лёгких, почти непомерно длинных ногах. Нина и учитель сольфеджио застряли возле главного входа, пытаясь предугадать траекторию движения Тома. Заметив, что он приветственно машет кому-то и что-то кричит, подпрыгивая, они приземлились в ближайшие пустовавшие кресла.

На вид совсем молодой человек, носивший форму сотрудника аэропорта, лучезарно улыбаясь, тоже радостно приветствовал Тома, без стеснения размахивая обеими руками. Администратор стойки, сейчас отвечавшая на важный, по-видимому, телефонный звонок, с неодобрением косилась на них обоих.

– Рэй, привет, как давно не виделись! – Том кружил Рэя вокруг его оси, обнимая.

– Анрэй и только Анрэй, ты же знаешь. Конечно, давно: сколько бы мы ни приглашали тебя на барбекю, ты всегда смертельно занят! Куда это ты, кстати, собрался самолётом, не расскажешь?

– Есть дела в Испании, – будничным тоном невозмутимо ответствовал Том.

– До Ирландии, значит, никак не доедешь, а в Испанию вот собрался! – продолжал атаку Рэй-Анрэй. Похоже, он действительно скучал по Тому, хотя Эрни не знал, что их связывало. Впрочем, Рэй, наверно, тоже не знал, что Эрни приходится Тому приёмным сыном.

Рэй был примерно на голову выше Эрни и примерно на голову ниже Тома, у него были густые волосы оттенка красной меди и светлые ярко-голубые с бирюзовым отливом быстрые глаза, живо вращавшиеся под на вид немного тяжёлыми веками.

– Как отец, всё так же редко выбирается в большой мир? – Том наконец выпустил Рэя из объятий.

– Король своего хутора, ты же знаешь, городская суета – не его стихия.

– Его стихия – заливные луга, ему одному известные горные тропинки и дружные стада откормленных овечек, – рассмеялся Том. – Ох, я так скучаю по всему этому и по его чудесным дудкам, он, наверно, вырезал кучу новых?

– Ещё бы, они у него везде лежат, даже в туалете.

Том снова расхохотался.

– Да, я помню… – С полминуты он тихо улыбался, вспоминая. – Я вас друг другу не представил, простите. Эрни, это Анрэй, старший сын моего старинного друга, если не сказать, друга из песочницы, Анрэй, это Эрни, мой приёмный сын, его пригласили выступить на фестивале струнной музыки, поэтому мы все и летим в Испанию.

– Ничего себе! Ты молодец, Эрни! – Анрэй протянул руку для рукопожатия.

– Рад знакомству. – Эрни дружелюбно сжал изящную мягкую кисть Анрэя своей мозолистой ладонью.

– Покажите-ка билеты, по-моему, вам досталась новая модель… точно! А до посадки ещё полчаса. Хотите проведу в кабину пилота, пока его нет на месте? – Последнюю фразу Анрэй произнес шёпотом.

– Спрашиваешь! – в один голос восторженно, но еле слышно отозвались Том и Эрни.

– Идёмте со мной, тихо, вон к той двери. – Анрэй, взяв Тома и Эрни под локти, увлекал их к двери с надписью «Только для персонала».

Эрни быстро набрал сообщение для Нины: «Скоро вернёмся, не скучай». – «Ладно», – видимо, не особо поняв, в чем дело, ответила она.

Анрэй, Том и Эрни протискивались мимо трапов, погрузчиков, каких-то контейнеров, огромных коробок, то и дело куда-то сворачивая, и наконец оказались возле самолёта, со стороны взлётной полосы.

Самолёт действительно выглядел абсолютно новым, его стильный серебристый корпус сверкал на солнце, как корпус межпланетной ракеты из фантастического мультика.

Плотные тонированные ярко-голубые стёкла скрывали от глаз пульт управления и кресла пилотов.

Анрэй куда-то бежал, жестом показывая: «Ждите здесь». Через минуту он уже припарковывал подкатной трап к дверце кабины управления. Из нагрудного кармана он достал электронный ключ и открыл дверь.

– Залезайте и обещайте ничего не трогать руками. У вас пять-семь минут, я побуду здесь – на карауле.

Анрэй спустился, а Том и Эрни взлетели по трапу и плюхнулись в кресла пилотов.

Кресло как будто обняло Эрни сзади, расправило его лопатки, помассировало поясницу и немного покачало его взад-вперёд.

Он случайно задел локтем какой-то рычаг слева, и его обдало волной прохладного, свежего озонированного воздуха.

Том и Эрни с наслаждением и шумно дышали, на время забыв обо всем остальном.

Неожиданно слева от Эрни что-то «взорвалось» – Том громко и сильно чихнул. Теперь что-то взорвалось перед лицом Тома – он утонул в огромной подушке безопасности. Молотя кулаками по обеим сторонам подушки, Том быстро сдул её, оставив болтаться, как внезапно опустевший мусорный пакет под пультом управления, в который упирались его острые колени.

Том снова шумно и глубоко вдохнул: воздух теперь почему-то стал влажным и довольно теплым, как пар над горячим озером. От этого оба «пилота» начали сильно зевать, с трудом удерживая головы на плечах – подбородок Эрни так и тянуло к груди, веки отяжелели и слипались, хотелось вставить в глаза спички.

Том мягко толкнул Эрни локтем в бок и снова включил озонирование, как раньше, случайно – Эрни.

Том, взбодрившись, колдовал над подушкой безопасности, упаковывая её обратно, то есть запихивая её в какую-то щель между сенсорными панелями и миниатюрными рычагами.



Другие книги автора Елизавета Лещенко
Ваши рекомендации