Для перевода «Размышлений об универсальной монархии в Европе» было использовано издание: Œuvres complètes de Montesquieu, en 22 vol. 1998. T. 2: Considération sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence / Texte établi et présenté par Françoise Weil et Cecil Courtney. Introduction et commentaires de Patrick Andrivet et Catherine Volpilhac-Auger; Réflexions sur la monarchie universelle en Europe / Texte établi et présenté par Françoise Weil. Introduction et commentaires de Catherine Larrère et Françoise Weil. Oxford: Voltaire Foundation; Napoli: Istituto per gli studi filosofici, 2000. P. 339–364.
Для перевода избранных «Мыслей» были использованы издания: Montesquieu. Pensées. Le Spicilège / Édition établie par Louis Desgraves. Paris: Robert Laffont, 1991. P. 185–658; Montesquieu, Mes pensées / Choix et édition de Catherine Volpilhac-Auger. Paris: Gallimard, 2014. Нумерация фрагментов соответствует той, что была принята издателями «Мыслей» в новом собрании сочинений (Œuvres complètes de Montesquieu, en 22 vol. Т. 14–15, в печати).
Используемый в комментариях русский перевод трактата «О духе законов» и «Размышлений о причинах величия и падения римлян» цитируется по изданию: Монтескье Ш. Избранные произведения. М.: Гос. издательство политической литературы, 1955 (пер. А.Г. Горнфельда с исправлениями А.И. Рубина).
Отсылки на «Дух законов» даются сокращенно, например: ДЗ, I, 3 (3). Римская цифра обозначает номер книги трактата; арабская цифра – номер главы; цифра в скобках – порядковый номер абзаца.
Отсылки на «Размышления о причинах величия и падения римлян» также даются сокращенно, например: Римляне, III (1). Римская цифра обозначает номер главы; цифра в скобках – порядковый номер абзаца.
Издания «Размышлений об универсальной монархии в Европе» на французском языке
1. Réflexions sur la monarchie universelle en Europe. S. l., s. d. [Amsterdam, 1734].
2. Deux opuscules de Montesquieu / Publiés par le baron de Montesquieu. Bordeaux: Gounouilhou; Paris, Rouam et C>ie, 1891 (Réflexions sur la monarchie universelle – p. 11–42).
3. Montesquieu, Œuvres complètes / Texte présenté et annoté par R. Caillois, en 2 vol. Paris: Gallimard, 1951 (Réflexions sur la monarchie universelle – t. 2, p. 19–38).
4. Œuvres complètes de Montesquieu / Sous la direction de A. Masson, en 3 vol. Paris: Nagel, 1955 (Réflexions sur la monarchie universelle – t. 3, p. 361–382).
5. Montesquieu, Réflexions sur la monarchie universelle en Europe / Introduction et notes par M. Porret. Genève: Droz, 2000.
6. Œuvres complètes de Montesquieu. T. 2. Considération sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence / Texte établi et présenté par F. Weil et C. P. Courtney, introduction et commentaires de P. Andrivet et C. Volpilhac-Auger; Réflexions sur la monarchie universelle en Europe / Texte établi et présenté par F. Weil, introduction et commentaires de C. Larrère et F. Weil. Oxford: Voltaire Foundation; Napoli: Istituto Istituto di per gli studi filosofici, 2000 (p. 339–364).
7. Montesquieu, Considération sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence / Édition de C. Volpilhac-Auger; avec la collaboration de C. Larrère. Paris: Gallimard, 2008 (Réflexions sur la monarchie universelle en Europe – p. 249–282).
Шарль Луи де Монтескье и его «Размышления об универсальной монархии в Европе»
Шарль Луи де Секонда (18 января 1689 – 10 февраля 1755 г.) принадлежал к семейству «дворянства мантии»1, обосновавшемуся на юго-западе Франции, в Гиени, в самом начале XVII столетия. Его отец, Жак де Секонда, как младший сын в семье не наследовал родовых земель, но мать, Франсуаза де Пенель, принесла мужу в приданое старинный замок Ла Бред, стоявший в трех лье от Бордо. Там и родился будущий писатель, правовед и философ. Он получил образование в престижном ораторианском коллеже в Жюйи, с шестнадцати лет изучал гражданское и каноническое право в университете Бордо, готовясь к карьере в судейской магистратуре, в девятнадцать стал адвокатом Бордоского парламента, а в двадцать пять приобрел пост парламентского советника2. Приняв после смерти отца, в 1714 г., титул барона де Ла Бред, он вскоре женился на Жанне Лартиг, даме не отличавшейся знатностью происхождения и к тому же протестантке, но достаточно обеспеченной. А два года спустя он унаследовал от своего бездетного дяди влиятельный пост президента (président à mortier) в парламенте Бордо3 и вдобавок к нему еще один баронский титул – барона де Монтескье, который с тех пор стал главной составляющей его имени4.
Должность в магистратуре приносила некоторый доход (впрочем, главным источником средств были земельные доходы и доходы от торговли вином), но судейская карьера больше соответствовала семейной традиции, чем личной склонности Монтескье, тем более что слишком молодой возраст не позволял ему пользоваться своими полномочиями президента в парламенте в полной мере. Гораздо сильнее влекли его занятия науками и литературные упражнения. В 1716 г. он был избран в недавно учрежденную Академию Бордо