Главный носильщик —
Пусть богиня Деурáлимáя
1 путников хранит всегда.
Ей с почтеньем преподносим камни как во все года.
Минаев —
Красота! Вокруг долины горы – что друг друга выше!
Храмов и дворцов чудесных золотом сверкают крыши!
Башня-минарет над ними, словно к миру непричастна.
Да, столица государства Гималайского прекрасна!
/обратившись к носильщикам/
Вижу тут камней я кучу, да и вы, смотрю, с камнями.
Подношенье то богине? Почему же не цветами?
Главный носильщик —
Мы с долины носим камни – дар богине перевала.
Просим мы свою богиню, чтобы нас оберегала.
Минаев —
Ах, какой же вид чудесный услаждает взоры наши:
Горы в зелени прекрасной, а долина ещё краше!
За горами Гималаев пики словно исполины.
В небо рвутся с поцелуем белоснежные вершины.
Среди гор долины чаша. Горы поросли лесами,
А ущелье и долины крыты злаками, садами.
На горе мы Чандраги́ри, кто названье дал такое?
Главный носильщик —
Сап
2, есть древняя легенда. Тайну эту я раскрою.
В образе оленя Шива по лесам бродил немало.
Пáрвати же, жена Шивы, пуджу каждый день свершала.
Чтобы пасту приготовить для обряда, чуть светало
Чанда́н у горы подножья она ловко растирала.
Лес, лапси в котором много, Шлешмантáка называют.
В переводе лапси-роща, здесь чанда́н произрастает.
Пáрвати же для обряда тёрла пасту по преданью
У подножья горы этой. Так возникло то названье.
Тёрла она древесину, чтобы изготовить пасту
Для священного обряда, что избавит от напасти.
И гора Чанданаги́ри прозвалась так в добром мире.
Минаев —
Ясно, а теперь же просто она стала Чандраги́ри.
Главный носильщик —
Эту добрую легенду время в памяти не стёрло.
У подножья Чандраги́ри, Пáрвати где пасту тёрла,
Чанда́на-прабхáтешвара
3 – храм стоит – святыня Шивы.
Минаев —
Ты рассказываешь ладно. И легенды все красивы.
Может, что ещё расскажешь?