Читать онлайн полностью бесплатно Анна Федорова - Проклятые луной

Проклятые луной

Я выхожу замуж. Но это брак не по любви, а по расчету. У меня одна задача – убить жениха. Если не получится, мое родное королевство будет в опасности.



Ричард взял меня за руку и повел по коридорам замка.
Здесь было ощутимо прохладно и довольно темно. Ричард слишком крепко сжимал мою ладонь. И вообще… Сердце билось где-то в горле. Мне отчего-то стало страшно.
— Давай вернемся, Ричард, — попросила я и удивилась, как жалобно прозвучал мой голос.
— Мне так надоели эти балы, — ответил Ричард и остановился перед дубовыми дверями. — Да и ты не особо танцевала.
— Я люблю танцы, но ты меня не приглашал, — ответила я, отступая.
— Зато сейчас приглашаю, — сказал Ричард и распахнул двери. — Проходи, это моя спальня.
— Нам нужно вер… — начала я, но Ричард увлек меня за собой.
Дверь закрылась. Я не понимала, что происходит, но была уверена, что мне это не нравится.
В спальне Ричарда стоял полумрак. Горело всего несколько канделябров. Краем глаза я заметила широкую кровать под красным балдахином и… все. Больше никакой мебели.
— Как долго продлится бал? — спросила я, отступая к открытому окну.
— До утра, — Ричард мягкими шагами следовал за мной.
— Надо же! — я уткнулась спиной в стену.
Ричард встал передо мной. Его глаза странно горели.
— Может, погуляем в саду? — тихо предложила я, глядя в сторону.
— Зачем? Мы там уже все видели, — также тихо ответил Ричард.
— Скоро покажется луна, — ответила я. — Это так романтично — гулять под луной. Тебе нравится?
— Не знаю. Я ни разу не гулял под луной, — Ричард провел пальцами по моей щеке.
— Скоро будет полнолуние, — сказала я, вжимаясь в стену. — Это очень красиво. Правда?
— Что такое полнолуние? — спросил Ричард, придвигаясь ближе. — Никогда не слышал.
— Ты серьезно? — по-настоящему удивилась я. — Круглая серебристая луна на черном-черном небе… Ни разу не видел?
— Ни разу, — Ричард нежно поцеловал меня в щеку. И еще раз. И еще.
В школе девушки часто целовали друг друга в щеки, например, при встрече. Это было дружеским приветствием и никого не пугало. Но поцелуи Ричарда казались чем-то запретным, тем, что мне не хотелось пробовать.
— Ричард, не надо, — я попыталась оттолкнуть его, но король крепко сжал мои запястья и развел руки в стороны.
— Ты хочешь дождаться свадьбы? — спросил он. — Но зачем? Мне это не нужно. Мы уже муж и жена.
— Нет, это не так! — отчаянно зашептала я. — Мы не муж и жена. Ричард, отпусти меня, пожалуйста.
— Я поссорился из-за тебя с Риглусом, — сказал Ричард. — Это было впервые.
— Спасибо, что защитил меня, — сказала я, пытаясь вырваться. — Давай вернемся к гостям.
Вместо ответа Ричард стал покрывать поцелуями мою шею и плечи. Я замерла, надеясь, что он успокоится и оставит меня в покое. Но Ричард только прижался крепче. Неожиданно его рука задрала юбку и скользнула по ноге.
— Что это? — озадаченно спросил Ричард.
Он ощупывал мою ногу и… нож, прикрепленный к правому бедру. Действуя очень осторожно, он достал нож из ножен и вытащил руку из-под платья.
— Анетта? — спросил Ричард, изумленно разглядывая нож.
— Я всегда ношу его с собой, — запальчиво сказала я. — Дома меня учили им пользоваться. Так что…
— Ты всегда носишь с собой нож? — медленно переспросил Ричард. — И против кого ты думала его применить?
— Что? — испуганно спросила я. — Нет, Ричард. Я не хотела… Это просто…
Глаза Ричарда потемнели. Он со злостью отшвырнул мое оружие. Я вздрогнула, когда клинок стукнулся об пол. У меня остался только один нож, но вряд ли теперь получится им воспользоваться.
Ричард грубо швырнул меня на кровать и прыгнул следом.
— Уж не меня ли ты хотела зарезать? — спросил он с яростью.
— Нет, конечно, нет! — торопливо заговорила я. — Нож был для самозащиты, на всякий случай.
— И от кого ты хотела защищаться? — рявкнул Ричард.
Я испуганно смотрела на короля, прижав колени к груди. Ричард тяжело дышал, в бешенстве раздувая ноздри.
— Ты моя невеста, Анетта! — рявкнул Ричард. — А это значит, ты моя собственность! Ты не можешь сопротивляться мне. А я буду делать с тобой все, что хочу!
Король схватил меня поперек талии и грубо перевернул, поставив на колени. Его рука обхватила мой затылок и придавила голову к подушке. Я истошно закричала. В дверь забарабанили.
— Ваше Величество! — послушался испуганный голос из-за двери. — Ваше Величество!
— Я занят! — рявкнул Ричард.
— Но Ваше Величество…
Ричард в бешенстве вскочил с кровати и распахнул двери. За ней стоял какой-то дрожащий юнец. Король схватил слугу за грудки и швырнул об стену.
— Не сметь мне мешать! — крикнул Ричард и вновь захлопнул дверь.
Когда он повернулся, я уже стояла на полу и крепко сжимала нож. Он был небольшой — таким не драться с великаном Ричардом, но для метанья сойдет. Если Ричард будет беситься, мне придется целиться прямо в сердце.
— Убери нож! — скомандовал Ричард.
— Стой, где стоишь! — решительно заявила я. — И запомни — я не твоя собственность и не собираюсь подчиняться.
— Ты поплатишься за это, — мрачно пообещал Ричард и бросился ко мне, а я метнула нож…



Другие книги автора Анна Федорова
Ваши рекомендации