Читать онлайн полностью бесплатно Ирина Нуар - Проказник Джо. Иронические стихи

Проказник Джо. Иронические стихи

Повеса, безрассудный весельчак, мишенью став, соблазном и мечтой, он, локоны раскинув по плечам, украл покой не у меня одной. Ты где, мой нарисованный герой, всесильный только в карточной игре, заносчивый и взбалмошный порой, с глазами, низвергающими в грех.

© Ирина Нуар, 2017


ISBN 978-5-4485-7532-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вы доиграетесь, мой милый Джокер

«И накарябала она,

свой карандаш слюнявя,

реестр мелочных обид…»

(Он)
Дерзите, сударь?
Хорошо… сыграем…
Ваш вызов принят  уже шесть недель назад.
Так что же ставкой на кону? Я с Вами?
Не удивили! Продолжаем «маскарад».
То ласко-стихо,
то эрото-прозой
на стол игральный под названьем «наша жизнь»
Вы очень метко словом виртуоза
сдаете карты из глубин своей души.
А Вы  гурмааааан…
А я – ни сном, ни духом
про ненасытный изощренно-нежный вкус.
Читаю Ваше… и губам так сухо,
что, кажется, ещё чуть-чуть – и я сдаюсь.
Да, я бываю
не всегда монашкой,
когда вскрываюсь, теребя подола край.
Ну не вздыхайте сладостно – протяжно —
теперь я – сверху, получайте флэш-рояль.
Не торопитесь
подводить итоги:
сломали лёд – но всё ещё не горячо.
Вот доиграетесь, мой милый Джокер,
и попадетесь… мне на сладкий язычок.

Зачем томите так меня жестоко?

Долой сомненья.
Никаких догадок.
Прозрачно сказано всё и не раз:
Вы не услышите:
«Нет-нет, не надо»
и не получите ни в чем отказ.
Так не смущайтесь —
подойдите ближе,
ну, подогрейте Вы мой интерес!
Дыханья трепетность
спиной услышу
и Вас почувствую я, наконец.
Хочу я Вас
слегка побеспокоить —
плотней прижаться ласковым бедром
и, ощущая
силу Вашей воли,
всё ж настоять …на этом …на своём.
Вот, как волной,
лизнул меня Ваш шепот —
с плеча… за ушко… в шею… по спине…
Зачем томите
так меня жестоко
и расположены ещё Вы вне-?
Я в ожиданьи…
я на всё согласна…
Вы – не промедлили. И сверху вниз
обдало дрожью,
наполняя страстью…
Продлись мгновение, ещё продлись!

О, Джокер, ласковый затейник

О, Джокер, ласковый затейник,
как Ваш волнителен язык,
который слов хитросплетеньем
в меня загадочно проник.
Который дразнится умело
и возбуждает интерес,
который за душу и тело,
и с осторожностью, и – без.
Прелюбопытнейшие фразы
изобретает орган Ваш,
преображая с каждым разом
привычной жизни антураж.
Мою азартную натуру
влечет в мир сказочных ночей
языковая увертюра
неоднозначности речей.
И так заводит, так терзает
неутомимый дерзкий слог,
что… «Может быть, по чашке чая?»
(всё остальное – между строк)
В своем желании банальном
узнать ещё чуть ближе Вас
запрограммирую реальность
для демонстрации проказ.

Что ж Вы творите, фантазёр неугомонный

Мой милый Джо,
а Вы меня опять волнуете,
раскрыв навстречу свои дерзкие объятья.
Телосложеньем ненавязчиво любуетесь,
приемля призрачность преграды в виде платья.
Призывно выставили Вы колени стройные,
облюбовали в гобелене мягкий стул, и
слетает с губ:
«А Вы прекрасно, сударь, скроены»,
(уже не вслух: «Меня так сильно всколыхнули»).
Мне невозможно не прочесть рельеф намерений.
Бросает в дрожь от накатившего желанья.
Ах, эти руки…
эти губы…
Мной утеряна
способность жизненная к самообладанью.
Вы не снимаете с меня подвязки кружево,
и не мешают каблучки ласкать Вам ноги.
Какая вольность обращения!
Разбужена
я вся и полностью
«признанием» глубоким.
Скрывать? – пустое:
Ваши локоны прекрасные
вгоняют в краску участившимся «вдох-выдох».
Они, поверьте, стали самой нежной слабостью,
и продолжением желанных сладких пыток.
Что ж Вы творите,
фантазёр неугомонный мой,
проникновенные движенья совершая?
…И вновь слились в дуэт ответа звуки томные,
всё постороннее собою заглушая…

Мы побеседуем, конечно, чуть попозже

Я знаю, сударь, Вы приятный собеседник,
инициатор и любитель смелых тем.
А Ваши локоны, позвольте мне заметить,
для женских глаз – charmant, хоть собраны в хвосте.
Быть может, встретимся приватно мы в субботу?
Пофилософствуем… я прочитаю стих…
Для Вас до умопомраченья мне охота
немного прозой потренировать язык.
Вам предложу испить горячего напитка,
собой изящно поражая зеркала,
и буду (видимо, от чувств переизбытка)
произносить негромко трепетное «ах».
Вы пыл и страсть (о, Джо!), загоните в темницу,
запас словарный положив к моим ногам.
А я, с трудом стараясь соблюсти границы,
прилягу томно на вместительный диван.
Прервёт Ваш голос кроткость вечера: «Похоже
пришла пора полюбоваться neglige.
Мы побеседуем, конечно, чуть попозже…»
…И томно в ушко: «После завтрака уже»

Вы сами напросились на забавы

Вы сами напросились на забавы.
А что тут сделаешь?
Такая озорница
во мне проснулась.
И «о, времена! о, нравы!»,
не восклицайте, сударь.
Стоит убедиться,
я думаю, в возможностях шалуньи:
коснитесь – плотно,
чуть повыше,
ах! – попали…
Вы всё равно уже за грань перешагнули —
так не сдержитесь,
позабудьте о морали!
Ещё…
мне очень нравится…
Таится,
наверняка, неописуемая роскошь
в уменье Вашем наслаждать.
И вереницей
проникновений
воплотите неотложно
фантазии —
до взрыва,
до предела
не останавливайтесь…
Да-а-а…
опять Вы правы…
Как долго, сударь,
я мечтала,
я хотела,
чтоб напросились Вы на данные забавы!

О чем сегодня мы? Ах, да… всё, как обычно

В удобном кресле, обняв теплые колени,
под абажуром Вам знакомого торшера
сижу мечтаю:
Вы, мой милый Джо, хотели
зайти в четверг ко мне…
на парочку фужеров.
Уже продуманы детали гардероба
под ароматные глотки шального бренди,
который – помните? —
мы обожаем оба
слегка потягивать,
разбавив игрой реплик.
Я томным взглядом прохожу по интерьеру:
(в гостиной, кстати, превосходный подоконник),
неяркий свет бликует нежно на портьерах,


Другие книги автора Ирина Нуар
Ваши рекомендации