1. Глава первая
Есть люди, с которыми легко с первого взгляда.
Все равно кто — мужчина, женщина, ребенок или старик, мы оказываемся на одной волне и готовы отправиться с ними хоть на край света. И пусть мы едва успели обменяться этими взглядами, а потом нас разделил спешащий к выходу из аэропорта нетерпеливый поток пассажиров, я была уверена — в этот раз так и есть. Легко с первого взгляда.
Аэропорт Адерина — небольшая воздушная гавань, и самолеты заходят со стороны океана, снижаются, чуть не цепляя крыльями острые скалы. Все княжество Керриг — серые скалы с редким вкраплением мха, и такой же серый, неспокойный океан.
Я вышла в терминал и увидела высокого парня с табличкой с моим именем.
В любом случае я не могла ожидать, что меня кто-то встретит. Я была готова к неприветливому таксисту и часу езды в многозначительной тишине, но не к тому, что парень сделает ко мне шаг еще до того, как я прочитаю надпись. Табличку он поспешно и с явным облегчением опустил и протянул ко мне свободную руку, забрать багаж, не для чего-то еще.
И это был первый тревожный звоночек. Мне не принято пожимать руку. Второй — то, что парень был не так прост, как должен быть водитель или же секретарь. Меня сложно обмануть серым поло и скромными джинсами — ни часов, ни броских аксессуаров — я вижу стоимость этих вещей, и водителю они явно не по карману. Собранные в хвост длинные волосы меня не могут запутать тоже. Длинные волосы не носят ни водители, ни секретари.
— Инспектор Хорнстед? Добро пожаловать в Керриг.
Тешить себя иллюзиями не стоило — он прекрасно знал, кто я такая, и дело было не в моем полицейском звании.
— Кристиан Ланарт.
Теперь и я знала, кто он такой.
Он забрал у меня чемодан, я только коротко кивнула. Моя догадка оказалась верной, надо было проверить еще одну.
— Это вы сообщили в управление, так?
— К сожалению, да. — Кристиан легко поднял мой чемодан, не то чтобы он много весил, но я предпочитала его везти, и жестом указал мне на выход.
Он был обрадован и немного скован одновременно. Я догадывалась почему, и допускала, что полковник Амирайо совершила ошибку, отправив сюда меня. Любой другой инспектор отдела ксенорасследований справился бы не хуже и привлек бы гораздо меньше внимания.
Площадка перед аэропортом была полупуста, если не считать ярких синих такси и нескольких пассажиров, мечущихся в привычном дорожном хаосе. Кристиан повел меня к ближайшей парковке, я засчитала ему это в плюс и на всякий случай вытащила из сумки солнцезащитные очки. Я не публичная личность, я практически неизвестна, я сделала все, чтобы так оставалось и впредь, но всегда найдется тот идиот, который читает все статьи в желтой прессе.
Нас ждал обычный серебристый джип. Местами уже потрепанный, и, увидев, как я рассматриваю побитый камешками бок, Кристиан негромко заметил:
— Ветер швыряет камни. Иногда сходят небольшие обвалы, но не бойтесь, ничего опасного.
Я выдавила из себя улыбку. Почти как занятия альпинизмом.
Даже здесь, на окраине Адерина, в аэропорту, где висел запах авиационного керосина, я чувствовала соль океана. Терпкую, слегка кружащую голову. Я села в машину и пожалела, что закрытые окна и климат-контроль помешают мне вдыхать этот воздух.
— Вы не были в наших краях, — Кристиан не спрашивал, утверждал. Я пожала плечами — пусть понимает как хочет. Неважно, была или нет, и на самом деле я приехала сюда впервые. — Я расскажу вам то, что, возможно, вам не сказали в управлении, потом вы решите, как нам лучше быть.
— Мне сказали не так уж и много. — Я сознательно ушла от прямого ответа. — Ваше сообщение было слишком уж лаконичным. На вашего отца совершила покушение сущность, он отказывается привлекать местную полицию, и вас это беспокоит.
Кристиан пропустил машины, спешащие по дороге, и вырулил на шоссе. Впереди была развязка, и как я понимала, нам предстояло развернуться на ней и отправиться на побережье.
— Наша полиция не расследует ксенопреступления… мэм. — На последнем слове он немного замялся и, видимо, решил, что нейтрально-вежливое обращение «мэм» подходит для нашего случая. — Они в любом случае обратились бы в центр, но это наделало бы куда больше шума. Он… ни к чему.
Я кивнула.
— Как ваш отец сейчас себя чувствует?
— Неплохо, если не считать ссадин и сломанного ребра. Семейный врач и хирург в больнице удовлетворились тем, что он просто споткнулся, гуляя по скалам.
— А вы? — спросила я и повернулась к Кристиану, но он не отрывал взгляд от дороги. Мы действительно разворачивались на эстакаде. — Вы посчитали, что здесь замешаны ксеносущности?
— Полагаете, я напрасно вас вызвал?.. Простите, я, конечно, имел в виду…
— Управление, не лично меня, я понимаю.
— Я хорошо знаю этот участок на скалах. Он ровный, споткнуться там невозможно. Летом там катаются дети на велосипедах, поверьте, если бы он был опасен, его бы обнесли предупредительной лентой, а к родителям не раз наведалась бы опека… Плюс, если вам это не покажется странным, я видел тот призрак, который преследует моего отца.
Камни, камни… По обеим сторонам дороги были огромные каменные холмы, и весна уже поселила на них зеленые пятна. Пройдет пара недель, скалы начнут цвести, но я этой красоты уже не увижу. Задерживаться в Керриге я не собиралась.