Переводчик: Ю. Капустюк
Редактор: О. Антонова
Главный редактор: Л. Богомаз
Руководитель проекта: М. Шалунова
Корректоры: Н. Витько, Е. Чудинова
Компьютерная верстка: О. Макаренко
Иллюстрации: Х. Альбрехт
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© Carlsen Verbag GmbH, Hamburg
Germany, 2016
First published in Germany under title Conni und der grosse Schnee
All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО «Альпина Паблишер», 2023
* * *
Хлоп! Конни Клавиттер достаёт из почтового ящика газету.
По пути на кухню она торопливо листает страницы и находит прогноз погоды.
– Что там? – Мама, папа и Якоб сидят за столом и завтракают. Но тут все поднимают глаза и с нетерпением смотрят на девочку.
– Ничего! – Конни разочарованно бросает газету на стол. – Ни одной снежинки на много километров вокруг!
А ведь уже завтра они собрались ехать в горы. Как раз чтобы посмотреть на снег!
– М-да… – вздыхает папа, потягивая кофе. – Видимо, в этом году нормальной зимы не будет…
– Ничего, нам и без снега будет хорошо! – утешает мама. – Сходим в лес, посмотрим на древние зáмки…
– И прокатимся на паровозе! – радостно поддакивает Якоб. Когда-то он слышал, что в горах сохранилась старая узкоколейка: маленькая, но самая настоящая железная дорога! И с тех самых пор мечтает её увидеть.
Конни садится за стол и уныло крошит булку. Она так радовалась, что скоро увидит снег! Ей хотелось покататься на санках и на лыжах, слепить снеговика, поиграть в снежки. И что теперь? Конни смотрит в окно: на улице дождь льёт как из ведра.
И всё же она идёт в свою комнату и достает из шкафа зимний комбинезон, варежки, шарф, шапку и тёплые колготки. Ведь никогда не знаешь наверняка, что случится завтра.
К вечеру её дорожная сумка полностью собрана и стоит возле кровати. Эх, вот бы у них и впрямь получился отличный отпуск!
Конни ложится в постель. Перед тем как выключить свет, она берёт с тумбочки стеклянный снежный шар, который ей подарила бабушка на Рождество.
Сперва Конни просто рассматривает очаровательных оленей, лисичку и зайчиков, мирно гуляющих в трёх ёлках. Потом – энергично встряхивает шар. Взбудораженные снежинки сначала кружатся и летают, однако вскоре опускаются на дно. Конни тут же снова встряхивает шар и подносит его близко-близко к глазам. С такого расстояния кажется, будто внутри в самом деле идёт снег.
– Вот бы и на каникулах шёл такой снег, – мечтательно шепчет Конни. – Шёл бы и шёл, не переставая!
Проснувшись утром, Конни сразу бежит к окну: вдруг её желание исполнилось!
Но – нет! Увы… Тот, кто составлял прогноз погоды, не ошибся: снега на улице совсем нет, ни одной снежинки.
После завтрака начинается привычная суета. Все носятся по дому, собирая вещи перед отъездом.
– Мяу! – Это кот Мяф забился под стол в гостиной. Он встревожен и никак не может понять, зачем люди вокруг него бегают туда-сюда.
Конни гладит кота по мягкой шёрстке.
– Мы уезжаем в отпуск, – объясняет она и тут же исчезает.
На улице папа пытается запихнуть все сумки в автомобиль.
– И… бам! – Конни ставит свою сумку в багажник.
– Нет, нет! – кричит папа. Он лежит поперёк заднего сиденья. Лицо у него такое же красное, как зимний свитер дочери.
– Дай я тебе помогу! – предлагает Конни.
– Нет, не нужно. Вещи в машине я разложу сам!
– Но почему?
– Иначе не всё влезет! И придётся укладывать заново. А мы ведь хотим уехать отсюда как можно скорее! – бурчит папа, заталкивая что-то под передние сиденья.
– Ну нет так нет! – говорит Конни и пожимает плечами.
Зато у мамы есть для неё задание:
– Дочка! Пожалуйста, отнеси Мяфа госпоже Сандулеску!
– Хорошо!
И вот Конни уже лезет под стол в гостиной.
– Я буду по тебе скучать, – шепчет она и чешет кота за ушком. – А ты? Ты тоже будешь по мне скучать?
– Мяу! – отвечает Мяф, и Конни уверена: это означает «Да!».
Девочка вздыхает. Она знает, что не сможет взять Мяфа с собой. Кошки не любят путешествовать.
– Мы скоро вернёмся, – обещает она и осторожно берёт кота на руки. – А пока о тебе позаботится госпожа Сандулеску!
Мяф жмурится от удовольствия. Соседка Клавиттеров – его подруга, и он совсем не прочь у неё погостить.