Иллюстратор Екатерина Бахарева
Иллюстратор Наталья Безвуляк
Дизайнер обложки Сергей Пода
© Марина Голомидова, 2019
© Екатерина Бахарева, иллюстрации, 2019
© Наталья Безвуляк, иллюстрации, 2019
© Сергей Пода, дизайн обложки, 2019
ISBN 978-5-4496-7648-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Когда я писала эту книгу, я представляла свою любимую страну – Японию, с которой так много связано в моей жизни. Мне очень хотелось познакомить маленьких читателей с традициями, культурой и легендами этой прекрасной страны.
Прототипами героев книги стали мои японские друзья, которых я глубоко уважаю и люблю – Хидаи-сан, Ода-сан, Оокубо-сан; внучатая племянница Сашаня; шерои моего учебника японского языка Юка и Танака. Места, куда я, бывая в Японии, всякий раз непременно заезжаю – остров Эносима, храм Фусими инари тайся, Асаскуса – стали местами, где происходят приключения.
В книге много рисунков. Помимо превосходных иллюстраций Кати Бахаревой, которая тонко чувствует, понимает и интересно домысливает сюжет, в этой книге вы увидите настоящие картины в японской технике суми-э. Это традиционная живопись тушью, искусством которой мастерски владеет Наталья Безвуляк – изумительный художник и чудесный человек.
Я благодарю своих иллюстраторов и всех тех, кто помогал мне в создании книги:
дочь Машу, профессора Татьяну Александровну Снигирёву, Сергея Поду, Настю Шукстову, Машу Рявину, Алёну Кунилову, и моих первых маленьких читателей, которые поддержали меня и подсказали какие-то очень важные вещи: Лизу и Нину Снигирёвых, Степана Шутова, Антона Свиридова, Аню и Гришу Симаковых, Варю Порохня, Глеба, Еву и Веру Барановых, Женю Юмину, Вику Юсман.
Я благодарю всех своих друзей и читателей, кто подержал меня в издании книги, особенно Наталью Завражных, Веронику Тагунову, Наталью Шимкину, Яну Баранову, Анну Сомову, Екатерину Шестопалову, Инну и Валерия Свиридовых, Екатерину Куркину, Любовь Топоркову, Людмилу и Сергея Таушкановых, Татьяну Галимову, Илону Щеглову и многих других.
Я надеюсь, что книга откроет читателям дверь в Японию, заинтересует, заинтригует и заставит глубже изучать культуру моей любимой страны.
Посвящается моему дорогому другу – дочери Маше – мисс Мэри,
чудесному фотографу и волшебнице, которая вдохновляла и помогала мне в написании этой книги.
Дорогие читатели, прежде чем начать рассказ о новых приключениях Макса и его друзей, я должна вам кое в чём признаться.
Как вы помните, первая книга про Макса и котиков закончилась благополучно: друзья справились со всеми бедами и напастями, злодеи сбежали, жизнь в излингтонском доме потекла своим чередом. Да, всё действительно так и было, но, к сожалению, уже без Вулфи. Придётся мне рассказать вам, что же произошло на самом деле.
Когда Вулфи бросился к князю, чтобы выручить Сиенну, он был ужасно взволнован и так спешил, что, выскакивая из двери дома, не увидел Эдварда с кошечкой на руках и умчался прочь, несмотря на отчаянные крики Макса. Попытка его догнать не увенчалась успехом, а когда на следующий день полиция пришла арестовывать князя Георгиуса, в его доме никого не обнаружили: ни самого князя с его домочадцами, ни самоотверженного котика, вновь оказавшегося в плену. Якуб, который тайно следил за домом Джейн, увидел Эдварда с Сиенной и сразу же доложил об этом Георгиусу. Князь и его сестра Изабелла, двадцать лет назад заколдовавшая Эдварда в маску, быстро сообразили, что их козни раскрыты, и решили поскорее сбежать из Лондона. Вулфи они забрали с собой.
Так Макс и его друзья остались без своего любимого друга. А что произошло дальше со всеми нашими героями, вы узнаете в этой книге.
После свадьбы Эдвард стал жить вместе с Джейн и остальными обитателями излингтонского дома. Макс и котики очень горевали из-за потери Вулфи, но Эдвард постоянно придумывал для них веселые и интересные затеи, так что времени для уныния особо не оставалось. Чем только они ни занимались: ходили в походы, играли в бадминтон, рисовали море и пиратов и даже сочиняли песни! Больше всего Максу понравилось собирать из деревянных деталей макет парусника. Для этого требовалось немало времени и усердия, но процесс был невероятно увлекателен, и Макс готов был заниматься своим фрегатом день и ночь. Хантер и Том помогали клеить крошечные мачты, перекладины и перильца; Матильда и Сиенна сшили паруса, а тётя Джейн вышила на них инициалы – MF (Макс Форман)
Парусник получился великолепным, и Макс поставил его на широкую мраморную полку над камином рядом с грозным самураем – куклой, которую прислала для Макса мисс Мэри, школьная подруга тети Джейн.
Джейн часто рассказывала Максу о своей необыкновенной однокласснице, он знал, что мисс Мэри с детства отличалась многими талантами: пела, рисовала, играла в школьных спектаклях и даже сама сочиняла пьесы. Сразу после школы она неожиданно для всех уехала в Японию. Там она закончила университет и осталась работать фотографом. Мисс Мэри разъезжала по японским островам, снимала природу и людей и публиковала свои очерки с фотографиями в географических журналах. Тётя Джейн дала прочитать Максу несколько ее статей, и ему сразу же захотелось побывать в чудесной стране, где всё было совсем не так, как в Англии.