Космос.
Space.
Однажды, в маленьком домике на окраине города, жил кот по имени Томас.
Once upon a time, in a small house on the outskirts of the city, there lived a cat named Thomas.
Он был особенным котом – его увлечением была астрономия.
He was a special cat – his hobby was astronomy.
Томас мечтал о невероятных приключениях в космосе, о путешествиях к другим планетам, звездам и кометам.
Thomas dreamed of incredible adventures in space, of traveling to other planets, stars and comets.
Томас много читал о космосе и изучал карты других планет.
Thomas read a lot about space and studied maps of other planets.
Он знал, что существует множество загадок и тайн за пределами нашей Земли.
He knew that there were many mysteries and secrets beyond our Earth.
Ему хотелось оказаться на них и самому увидеть всю красоту и непостижимость всего космического пространства.
He wanted to be on them and see for himself all the beauty and incomprehensibility of all outer space.
Однажды, Томас решил, что настало время отправиться в своё увлекательное путешествие.
One day, Thomas decided that it was time to go on his exciting journey.
Но как коту, быть без скафандра?
But what can a cat do without a spacesuit?
Разумеется, Томас решил придумать свою собственную версию скафандра.
Of course, Thomas decided to come up with his own version of the spacesuit.
Он собрал старые коробки, кусочки металла и создал свой уникальный скафандр.
He collected old boxes, pieces of metal and created his own unique spacesuit.
Сквозь стеклянный шлем скафандра он смотрел на окружающий его мир, полный звезд и неведомых просторов.
Through the glass helmet of his spacesuit, he looked at the world around him, full of stars and unknown spaces.
Томас пристегнул рюкзак с провизией и электронным планшетом, на котором были записаны все его знания о космосе.
Thomas strapped on a backpack with provisions and an electronic tablet on which all his knowledge about space was recorded.
С наступлением ночи, он обернулся к своему домике и помахал лапой, словно прощаясь.
As night fell, he turned to his house and waved his paw, as if saying goodbye.
Кот был полон решимости и волнения, потому что его мечты становились реальностью.
The cat was full of determination and excitement because his dreams were becoming reality.
Томас переступил порог и оказался во тьме.
Thomas crossed the threshold and found himself in darkness.
Он сначала чуть-чуть испугался, но затем увидел, как тысячи звёзд загораются на небосводе.
At first he was a little scared, but then he saw thousands of stars light up in the sky.
Вдалеке он увидел первую планету – Марс.
In the distance he saw the first planet – Mars.
Его сердце забилось быстрее, и он повернулся в сторону Марса.
His heart began to beat faster and he turned towards Mars.
Казалось, время замедлилось, когда он приближался к этому красному светящемуся шару.
Time seemed to slow down as he approached this red glowing ball.
Томас чувствовал себя сумасшедшим влюблённым, ведь увидеть настоящую планету – это было что-то непередаваемое.
Thomas felt like he was crazy in love, because seeing a real planet was something indescribable.
После Марса Томас отправился к гигантской планете Юпитер.
After Mars, Thomas went to the giant planet Jupiter.
Он наблюдал величественные облака, окутывающие ее сердце, и огромные штормовые образования.
He observed the majestic clouds enveloping her heart and the huge storm formations.
Томас был поражен, насколько разнообразными и удивительными могут быть другие миры.
Thomas was amazed at how diverse and amazing other worlds could be.
Путешествуя через Сатурн, Нептун и Уран, Томас наконец-то столкнулся с кометой, сверкающей прекрасно в пространстве.
Traveling through Saturn, Neptune and Uranus, Thomas finally encountered a comet sparkling beautifully in space.
Он наблюдал, как огненный хвост кометы плывёт по небу и оставляет за собой искристый след.
He watched the comet's fiery tail float across the sky and leave a sparkling trail behind it.
Кот пережил момент истинного восторга, понимая, что такой опыт никогда не забудется.