Читать онлайн полностью бесплатно Дмитрий Кудряшов - Почему не учится испанский язык? Из личного опыта

Почему не учится испанский язык? Из личного опыта

Я, читатель, уже год самостоятельно изучаю испанский, покупаю книги, смотрю видео, скачал суперприложение, но единственное, что могу сказать – это «привет» и «спасибо», а нет – еще могу сказать как меня зовут.

© Дмитрий Кудряшов, 2019


ISBN 978-5-4496-6585-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

Итак, поехали или «Vamos’, если по-испански. В этой книге я (автор) делюсь своими наблюдениями того, как проходило изучение испанского языка у меня и почему я вначале никак не мог его выучить, а сейчас смог сдать международный экзамен по испанскому. В бизнесе есть одна такая штука, называется SMART – это аббревиатура из английских слов, описывающих то, какой должна быть цель:

– четко обозначена,
– достижима,
– для ее выполнения должны быть ресурсы,
– быть определена во времени,
– измерима.

А теперь вспомните тот момент, когда решили начать изучение испанского языка. Как звучала ваша цель? Скорее всего так: «Хочу выучить испанский», «хочу говорить на испанском», «хочу понимать испанцев». У меня было именно так три года назад. После очередной поездки в Испанию я твердо решил начать учить язык. Я представлял себе как приеду туда снова и буду болтать с местными, спрашивать дорогу, шутить с официантками, и т. п. Но прошло некоторое время, я снова оказался в Испании, и… Все осталось как прежде, беседа на испанском ни разу не удавалась, спасал как всегда английский. Что-же оказалось не так?


Вспоминаем SMART. Пройдемся по пунктам. Цель выучить испанский достижима? Вроде да, люди же учат. Четко обозначена? Ну а почему нет. Есть ресурсы? Да, у меня куча свободного времени после работы и книжки вон умные лежат на полке. Определена во времени? Да – чем скорее, тем лучше. Измерима? Да, «Хочу легко разговаривать на испанском». А теперь представьте, что руководитель отдела ставит подчиненному задачу (цель) написать отчет, используя те же самые определения, что и с испанским чуть выше. Пусть например, начальник – сеньор Родригес вызывает Диего и говорит: «А давай-ка напиши мне отчет, да по-красивее. Ты же умеешь писать, и у тебя вон какой мощный компьютер есть и давай-ка не затягивай с написанием». Прослеживаете идею? Как думаете – увидит ли сеньор Родригес свой отчет когда-нибудь? Что произойдет, когда он через неделю снова вызовет Диего? Если наш Диего не особо смышленый, то прямо скажет, что не понял что конкретно надо делать и то, что сроки не были оговорены. Более смышленый сказал бы, что все еще работает над отчетом, и осталось совсем немного.


В общем идея очень простая – если ставим абстрактные цели – получаем абстрактный результат. В бизнесе давно эту тему уловили и эффективные управленцы ставят задачи своим подчиненным по SMART и получают конкретный результат.

С испанским все обстоит точно также. И заранее отвечая на вопрос, обозначенный в названии книги я бы сказал, что испанский не учится, потому что «учить» – это абстрактная цель, неконкретная, неизмеримая и т. п. Я сам через это прошел, два года учил язык самостоятельно, покупал самоучители, пересмотрел всего Полиглота и знаете что – когда я решился попробовать по-заниматься с репетитором – я испытал огромный шок. На первом занятии меня попросили прочитать простой диалог про случай на почте. Все фразы в настоящем времени, короткие. Начав читать, я понял, что просто физически не могу выговорить некоторые простые слова, неправильно ставлю ударения, произношу «о» как «а», «э» как «е», «камер» вместо «комэр» и т. п. До этого я просто слушал, как говорят другие, но сам не тренировался говорить и некому было меня поправить. Через полтора года работы с репетитором я успешно сдал экзамен DELE A2 без особой подготовки и в последней из поездок в Валенсию уже уверенно использовал испанский для общения.

Сейчас наверное пора рассказать о чем эта книга и что будет дальше. Мы рассмотрим как ставить конкретные цели, чтобы добиться конкретного результата в изучении испанского языка. Испанский язык – это огромный мир, его изучение требует ресурсов – времени и денег. Существуют устоявшиеся подходы к изучению. Как в школе – не стоит сразу пытаться понять интегралы, не поняв сначала умножение и деление. Так и в испанском – грамотное обучение подобрано так, что вначале разбираются простейшие моменты, а затем плавно на них надстраивают формы по-сложнее. Итак, vamos!

Ставим конкретную цель

Итак, книга посвящена грамотному составлению цели в аспекте изучения испанского языка. Я напомню – цель должна быть:

– четко обозначена,
– достижима,
– для ее выполнения должны быть ресурсы,
– быть определена во времени,
– измерима.

Попробуем добавить конкретики к нашей исходной постановке «Хочу выучить испанский». На самом деле за нас уже все сделано. Достаточно открыть критерии оценки экзаменуемого в системе экзаменов DELE:

– уровень A1 – испытуемый готов к элементарному общению и может поддержать разговор в заранее предсказуемых ситуациях.

– уровень А2 – понимает повседневные предложения и часто встречающиеся речевые обороты.

Дальше идут уровни B1 и B2 и C1 и C2. На С2 ученик объясняется бегло и естественно.

Чувствуете, что начинает появляться некая конкретика? Мне удалось сразу сдать экзамен на уровень А2 и это потребовало 1.5 года занятий с репетитором два раза в неделю по 60 минут с обязательными домашними работами. Причем изначально наши занятия не были нацелены на подготовку к экзамену, упор делался на развитие устной речи.



Ваши рекомендации